Day 20(4/21):授受表现 — あげる/もらう/くれる
日语的"给"和"收"不像中文只有一个"给",而是根据方向和视角分成三套系统。这是日语的核心难点之一。
Japanese "giving" and "receiving" is not like Chinese where a single word covers it all — instead, the language splits into three systems based on direction and perspective. This is one of the core challenges of Japanese.
本课单词表
| 单词 | 读音 | 含义 |
|---|---|---|
| プレゼント | プレゼント | 礼物present |
| 花 | はな | 花flower |
| 服 | ふく | 衣服clothes |
| アドバイス | アドバイス | 建议advice |
| 差し上げる | さしあげる | 给(谦让)to give (humble) |
| いただく | いただく | 收到(谦让)to receive (humble) |
| くださる | くださる | 给(尊敬)to give (honorific) |
| 推薦状 | すいせんじょう | 推荐信recommendation letter |
| 丁寧 | ていねい | 礼貌polite |
| 説明 | せつめい | 说明explanation |
| 送る | おくる | 送to send |
| 引っ越し | ひっこし | 搬家moving house |
| 手伝う | てつだう | 帮忙to help |
| 運ぶ | はこぶ | 搬运to carry |
| 弁当 | べんとう | 便当bento |
1. 物的授受(基础)Giving and Receiving Objects (Basics)
三个"给"The Three "Giving" Verbs
| 动词 | 方向 | 含义 |
|---|---|---|
| あげる | 我→别人 / 别人→别人 | 我给别人 |
| もらう | 别人→我 | 我从别人那里得到 |
| くれる | 别人→我 | 别人给我 |
| Verb | Direction | Meaning |
|---|---|---|
| あげる | Me→Others / Others→Others | I give to someone else |
| もらう | Others→Me | I receive from someone else |
| くれる | Others→Me | Someone else gives to me |
核心区别:もらう vs くれるKey Difference: もらう vs くれる
两者都表示"我收到东西",但视角不同:
- もらう = 我从别人那里得到(主语是我/我方)
- くれる = 别人给了我(主语是别人,带感谢语气)
Both express "I received something," but the perspective differs:
- もらう = I receive from someone else (subject is me/my side)
- くれる = Someone else gives to me (subject is the other person, carries a grateful nuance)
助词搭配Particle Usage
| 动词 | 助词 | 结构 |
|---|---|---|
| あげる | AはBに〜をあげる | 我给B东西 |
| もらう | AはBに/から〜をもらう | 我从B得到东西 |
| くれる | BはAに〜をくれる | B给我东西 |
| Verb | Particles | Structure |
|---|---|---|
| あげる | AはBに〜をあげる | A gives B something |
| もらう | AはBに/から〜をもらう | A receives something from B |
| くれる | BはAに〜をくれる | B gives A (me) something |
例句Example Sentences
あげる(我→别人 / Me → Others)
- 友達にプレゼントをあげた。(给了朋友礼物。)
- 弟に本をあげた。(给了弟弟一本书。)
- 田中さんは山田さんに花をあげた。(田中给了山田花。→ 第三人称间)
- 友達にプレゼントをあげた。(I gave my friend a present.)
- 弟に本をあげた。(I gave my younger brother a book.)
- 田中さんは山田さんに花をあげた。(Tanaka gave Yamada flowers. → between third parties)
もらう(我←别人 / Me ← Others)
- 友達に/からプレゼントをもらった。(从朋友那里收到了礼物。)
- 彼女にチョコレートをもらった。(从女朋友那里收到了巧克力。)
- 先生に本をもらった。(从老师那里得到了书。)
- 友達に/からプレゼントをもらった。(I received a present from my friend.)
- 彼女にチョコレートをもらった。(I received chocolate from my girlfriend.)
- 先生に本をもらった。(I received a book from my teacher.)
くれる(别人→我 / Others → Me)
- 友達がプレゼントをくれた。(朋友给了我礼物。→ 感谢的语气)
- 母が新しい服をくれた。(妈妈给了我新衣服。)
- 先生がアドバイスをくれた。(老师给了我建议。)
- 友達がプレゼントをくれた。(My friend gave me a present. → grateful nuance)
- 母が新しい服をくれた。(My mom gave me new clothes.)
- 先生がアドバイスをくれた。(My teacher gave me advice.)
もらう vs くれる 怎么选?How to Choose: もらう vs くれる?
同一件事,两种说法:
- 友達がプレゼントをくれた。(朋友给了我。→ 主语是朋友,感谢他)
- 友達にプレゼントをもらった。(我从朋友那得到了。→ 主语是我)
日本人更常用くれる,因为它自带"感谢/体贴"的语气。
The same event, two ways of saying it:
- 友達がプレゼントをくれた。(My friend gave me [a present]. → subject is the friend, expresses gratitude)
- 友達にプレゼントをもらった。(I received [a present] from my friend. → subject is me)
Japanese speakers more commonly use くれる because it naturally carries a thankful/appreciative tone.
2. 敬语版本Honorific Equivalents
| 普通 | 尊敬/谦让 | 场景 |
|---|---|---|
| あげる | 差し上げる(さしあげる) | 我给上级/长辈 |
| もらう | いただく | 我从上级/长辈那里得到 |
| くれる | くださる | 上级/长辈给我 |
- 先生に本を差し上げた。(给了老师一本书。)
- 先生に本をいただいた。(从老师那里得到了书。)
- 先生が本をくださった。(老师给了我书。)
现阶段了解就行,敬语到后面专门学。
| Plain | Honorific/Humble | Situation |
|---|---|---|
| あげる | 差し上げる (さしあげる) | I give to a superior/elder |
| もらう | いただく | I receive from a superior/elder |
| くれる | くださる | A superior/elder gives to me |
- 先生に本を差し上げた。(I gave the teacher a book.)
- 先生に本をいただいた。(I received a book from the teacher.)
- 先生が本をくださった。(The teacher gave me a book.)
Just be aware of these for now — honorifics will be covered in depth later.
3. 动作的授受(〜てあげる/てもらう/てくれる)Action-Based Giving and Receiving (〜てあげる/てもらう/てくれる)
这才是重点!不只是"给东西",还能表达"为某人做动作"。
This is the key point! These forms don't just express giving things — they express doing actions for someone.
〜てあげる(我为别人做……/ Doing Something for Others)
接续:动词て形 + あげる
- 友達に日本語を教えてあげた。(我教了朋友日语。→ 为朋友做)
- 重い荷物を持ってあげた。(我帮忙拿了重行李。)
- 駅まで送ってあげましょうか。(要不要我送你到车站?)
- 弟に自転車の乗り方を教えてあげた。(教了弟弟骑自行车。)
- おばあさんの荷物を持ってあげた。(帮老奶奶拿了行李。)
注意:对上级说「〜てあげる」很失礼!因为暗示"我施恩于你"。 ❌ 先生に教えてあげた → 太傲慢 ✅ 用「お教えしました」等谦让语
Conjugation: verb て-form + あげる
- 友達に日本語を教えてあげた。(I taught my friend Japanese. → doing it for them)
- 重い荷物を持ってあげた。(I carried the heavy luggage for them.)
- 駅まで送ってあげましょうか。(Shall I walk you to the station?)
- 弟に自転車の乗り方を教えてあげた。(I taught my brother how to ride a bicycle.)
- おばあさんの荷物を持ってあげた。(I carried the old lady's bags for her.)
Caution: Saying 「〜てあげる」 to a superior is rude! It implies "I am bestowing a favor upon you." ❌ 先生に教えてあげた → Too arrogant ✅ Use humble expressions like 「お教えしました」
〜てもらう(让/请别人为我做……/ Having Someone Do Something for Me)
接续:动词て形 + もらう
- 友達に日本語を教えてもらった。(请朋友教了我日语。)
- 先生に作文を直してもらった。(请老师改了作文。)
- 写真を撮ってもらえますか。(能请你帮我拍照吗?→ 委婉请求)
- 美容院で髪を切ってもらった。(在美发店让人剪了头发。→ 专业服务也用てもらう)
- 父に駅まで送ってもらった。(让爸爸送我到了车站。)
「〜てもらえますか」「〜てもらえませんか」是非常实用的委婉请求表达。
Conjugation: verb て-form + もらう
- 友達に日本語を教えてもらった。(I had my friend teach me Japanese.)
- 先生に作文を直してもらった。(I had my teacher correct my essay.)
- 写真を撮ってもらえますか。(Could you take a photo for me? → polite request)
- 美容院で髪を切ってもらった。(I had my hair cut at the salon. → professional services also use てもらう)
- 父に駅まで送ってもらった。(I had my father drive me to the station.)
「〜てもらえますか」 and 「〜てもらえませんか」 are very practical polite request expressions.
〜てくれる(别人为我做……/ Someone Doing Something for Me)
接续:动词て形 + くれる
- 友達が日本語を教えてくれた。(朋友教了我日语。→ 感谢)
- 母がお弁当を作ってくれた。(妈妈给我做了便当。→ 感谢)
- 先生が丁寧に説明してくれた。(老师仔细地给我解释了。→ 感谢)
- ちょっと手伝ってくれない?(能帮我一下吗?→ 朋友间的请求)
- 彼が道を教えてくれた。(他告诉了我路怎么走。→ 感谢)
- 同僚が代わりにやってくれた。(同事替我做了。→ 感谢)
「〜てくれる」自带感谢/感激的语气,日语中使用频率极高。
Conjugation: verb て-form + くれる
- 友達が日本語を教えてくれた。(My friend taught me Japanese. → grateful)
- 母がお弁当を作ってくれた。(My mom made me a bento lunch. → grateful)
- 先生が丁寧に説明してくれた。(My teacher explained it carefully for me. → grateful)
- ちょっと手伝ってくれない?(Can you help me a bit? → casual request between friends)
- 彼が道を教えてくれた。(He showed me the way. → grateful)
- 同僚が代わりにやってくれた。(My colleague did it for me instead. → grateful)
「〜てくれる」 naturally carries a thankful/appreciative nuance and is used extremely frequently in Japanese.
三者对比Three-Way Comparison
同一件事"朋友帮我搬家"的三种表达:
| 表达 | 主语 | 语感 |
|---|---|---|
| 友達が引っ越しを手伝ってくれた | 朋友 | 朋友真好,帮了我 |
| 友達に引っ越しを手伝ってもらった | 我 | 我请朋友帮了忙 |
| 私が友達の引っ越しを手伝ってあげた | 我 | 我帮了朋友搬家 |
The same event — "my friend helped me move" — expressed three ways:
| Expression | Subject | Nuance |
|---|---|---|
| 友達が引っ越しを手伝ってくれた | Friend | My friend was so kind to help me |
| 友達に引っ越しを手伝ってもらった | Me | I had my friend help me |
| 私が友達の引っ越しを手伝ってあげた | Me | I helped my friend move |
4. 请求表达 整理Request Expressions — Summary
从随意到礼貌:
| 表达 | 礼貌度 | 例子 |
|---|---|---|
| 〜て | ★ | 手伝って。(帮一下。) |
| 〜てくれる? | ★★ | 手伝ってくれる?(能帮一下吗?) |
| 〜てくれない? | ★★ | 手伝ってくれない?(能不能帮一下?) |
| 〜てください | ★★★ | 手伝ってください。(请帮忙。) |
| 〜てもらえますか | ★★★★ | 手伝ってもらえますか。(能请您帮忙吗?) |
| 〜てもらえませんか | ★★★★ | 手伝ってもらえませんか。(能否请您帮忙?) |
| 〜ていただけますか | ★★★★★ | 手伝っていただけますか。(能否请您帮忙?) |
| 〜ていただけませんか | ★★★★★ | 手伝っていただけませんか。(最礼貌) |
From casual to formal:
| Expression | Politeness | Example |
|---|---|---|
| 〜て | ★ | 手伝って。(Help me.) |
| 〜てくれる? | ★★ | 手伝ってくれる?(Can you help me?) |
| 〜てくれない? | ★★ | 手伝ってくれない?(Won't you help me?) |
| 〜てください | ★★★ | 手伝ってください。(Please help me.) |
| 〜てもらえますか | ★★★★ | 手伝ってもらえますか。(Could you help me?) |
| 〜てもらえませんか | ★★★★ | 手伝ってもらえませんか。(Could you possibly help me?) |
| 〜ていただけますか | ★★★★★ | 手伝っていただけますか。(Would you be so kind as to help me?) |
| 〜ていただけませんか | ★★★★★ | 手伝っていただけませんか。(Most formal/polite) |
5. 方向图解Direction Diagram
あげる →
我/我方 ─────── 别人
← くれる
← もらう(视角不同)
あげる = 我给出(→)
くれる = 别人给我(←),感谢
もらう = 我收到(←),强调"我"获得
内→外 vs 外→内In-Group (うち) vs Out-Group (そと)
在日语中,"我方"(うち)和"外人"(そと)的概念很重要:
- 我的家人帮了别人 = 家人があげた / してあげた
- 别人帮了我的家人 = 别人がくれた / してくれた
- 我家人从别人那得到帮助 = 家人がもらった / してもらった
The concept of in-group (うち) and out-group (そと) is important in Japanese:
- My family helped someone else = 家人があげた / してあげた
- Someone else helped my family = 別人がくれた / してくれた
- My family received help from someone else = 家人がもらった / してもらった
6. 常见错误Common Mistakes
| 错误 | 正确 | 原因 |
|---|---|---|
| ❌ 先生が教えてあげた | ✅ 先生が教えてくださった | 对上级不能用あげる(居高临下) |
| △ 母に料理を作ってあげた | ✅ 母に料理を作った / 母のために作った | 对长辈用あげる显得居高临下,家人间勉强OK但最好避免 |
| ❌ 友達は私に本をくれた | ✅ 友達が私に本をくれた | くれる的主语用が(新信息/感谢对象) |
| ❌ 先生にてもらった | ✅ 先生に教えてもらった | 中间要有动词て形 |
| ❌ 私が友達に本をくれた | ✅ 私が友達に本をあげた | くれる只能是"别人给我",我给别人用あげる |
最易混淆的一点: くれる = 别人→我(主语是别人) あげる = 我→别人(主语是我/我方) 绝对不能反过来!
| Wrong | Correct | Reason |
|---|---|---|
| ❌ 先生が教えてあげた | ✅ 先生が教えてくださった | Can't use あげる toward superiors (condescending) |
| △ 母に料理を作ってあげた | ✅ 母に料理を作った / 母のために作った | あげる toward elders sounds condescending — OK-ish with family but better avoided |
| ❌ 友達は私に本をくれた | ✅ 友達が私に本をくれた | Subject of くれる uses が (new info / focus of gratitude) |
| ❌ 先生にてもらった | ✅ 先生に教えてもらった | Need a verb in て-form between |
| ❌ 私が友達に本をくれた | ✅ 私が友達に本をあげた | くれる is only "others give to me" — for "I give to others" use あげる |
The most common confusion: くれる = Others → Me (subject is the other person) あげる = Me → Others (subject is me/my side) Never reverse them!
今日练习Today's Practice
A. 选择あげる/もらう/くれるA. Choose あげる/もらう/くれる
- 誕生日に母が時計を( )。(妈妈给了我手表)
- 誕生日に母に時計を( )。(生日从妈妈那得到了手表)
- 友達の誕生日に花を( )。(在朋友生日时给了花)
- 先生が推薦状を書いて( )。(老师帮我写了推荐信)
- 先生に推薦状を書いて( )。(请老师帮我写了推荐信)
- 誕生日に母が時計を( )。(Mom gave me a watch for my birthday)
- 誕生日に母に時計を( )。(I received a watch from Mom for my birthday)
- 友達の誕生日に花を( )。(I gave flowers on my friend's birthday)
- 先生が推薦状を書いて( )。(The teacher wrote a recommendation letter for me)
- 先生に推薦状を書いて( )。(I had the teacher write a recommendation letter for me)
答案
- くれた(妈妈给我→くれる)
- もらった(我从妈妈那得到→もらう)
- あげた(我给朋友→あげる)
- くれた(老师为我做→てくれる)
- もらった(我请老师做→てもらう)
B. 翻译成日语B. Translate into Japanese
- 我教了弟弟数学。(为弟弟做)
- 朋友帮我搬了行李。(感谢的语气)
- 能请你帮我拍张照吗?(委婉请求)
- 妈妈每天给我做早饭。(感谢的语气)
- I taught my younger brother math. (doing it for him)
- My friend carried my luggage for me. (grateful nuance)
- Could you take a photo for me? (polite request)
- My mom makes breakfast for me every day. (grateful nuance)
答案 / Answers
- 弟に数学を教えてあげた。
- 友達が荷物を運んでくれた。
- 写真を撮ってもらえますか。
- 母が毎日朝ご飯を作ってくれる。
C. 改错C. Error Correction
- 私は友達に本をくれた。(想表达"我给了朋友书")
- 先生が説明してあげた。(想表达"老师为我讲解了")
- 友達は道を教えてくれた。(助词问题)
- 母にてもらった。(想表达"请妈妈做了")
答案 / Answers
- ❌ くれた → ✅ あげた(我给别人用あげる,不能用くれる)
- ❌ あげた → ✅ くれた/くださった(老师为我做,要用くれる/尊敬语くださる)
- ❌ 友達は → ✅ 友達が(くれる的主语用が)
- ❌ にてもらった → ✅ 母に作ってもらった(缺少动词て形)
D. 场景选择D. Situation-Based Choice
选择最合适的表达(てあげる/てもらう/てくれる):
- (你很感激)田中さんが宿題を手伝っ( )。
- (你主动帮忙)迷っている人に道を教え( )。
- (你请求别人)美容院で髪を切っ( )。
- (妈妈的好意)母が毎日弁当を作っ( )。
- (你让朋友帮忙)友達に引っ越しを手伝っ( )。
答案 / Answers
- てくれた(别人为我做,感谢)
- てあげた(我为别人做)
- てもらった(请专业人士为我服务)
- てくれる(别人为我做,感谢)
- てもらった(请别人为我做)
复习计划
- 4/21 晚上回顾(重点:あげる/もらう/くれる的方向和助词)
- 4/22 复习
- 4/25 复习(第4天)
- 4/28 复习(第7天)
- 5/5 复习(第14天)