Day 69 – 強調・限定 — だけのことはある/だけは/だけまし/まい
本课讲解 N2 语法 〜だけのことはある、〜だけは、〜だけまし、〜まい 的接续规则、含义、例句辨析与易错点对比,配套练习题与 JLPT N2 备考要点。
这一课学习表示"强调评价"和"否定决心/推测"的N2语法。「だけのことはある」表示名副其实,「だけは」「だけまし」表示最低限度的肯定,「まい」表示否定推测或否定意志。这些是N2考试中的高频考点。
This lesson covers N2 grammar for "emphatic evaluation" and "negative conjecture/resolve." 「だけのことはある」 means "lives up to expectations," 「だけは」「だけまし」 express a minimal positive, and 「まい」 expresses negative conjecture or negative volition. These are frequently tested on the N2 exam.
本课单词表Vocabulary
| 单词 | 读音 | 含义 |
|---|---|---|
| 不愧 | ふき | 不愧as expected of |
| 値段 | ねだん | 价格price |
| 評判 | ひょうばん | 评价、口碑reputation |
| さすが | さすが | 不愧、果然as expected |
| 留学 | りゅうがく | 留学studying abroad |
| 努力 | どりょく | 努力effort |
| 景色 | けしき | 景色scenery |
| 一流 | いちりゅう | 一流first-rate |
| 挑戦 | ちょうせん | 挑战challenge |
| 覚悟 | かくご | 觉悟resolve |
| 諦める | あきらめる | 放弃to give up |
| 二度と | にどと | 再也不never again |
| 過ち | あやまち | 过错mistake |
| 繰り返す | くりかえす | 重复to repeat |
| 怪しい | あやしい | 可疑的suspicious |
| 済む | すむ | 解决、完了to be settled |
| 贅沢 | ぜいたく | 奢侈luxury |
| ボーナス | ぼーなす | 奖金bonus |
1. 〜だけのことはある(不愧……/ 值得……)1. 〜だけのことはある (Lives up to… / Worth…)
接続Conjugation
- 動詞普通形 + だけのことはある
- い形容詞普通形 + だけのことはある
- な形容詞語幹 + な + だけのことはある
- 名詞 + (な)だけのことはある
※ 也可以说「だけあって」「だけあり」作为中顿形式。
- Verb plain form + だけのことはある
- i-adjective plain form + だけのことはある
- na-adjective stem + な + だけのことはある
- Noun + (な) だけのことはある
※ Can also be expressed as 「だけあって」「だけあり」 in mid-sentence.
含义Meaning
"不愧是……""……是值得的"。表示某人/某物的表现与其评价、经历、努力相称,名副其实。含有积极的评价语气。
"As one would expect from…" / "It was worth…" — the result matches the reputation, effort, or experience. Carries a tone of positive evaluation.
例句Example Sentences
- さすが一流ホテルだけのことはあって、サービスが素晴らしい。(不愧是一流酒店,服务非常好。)
- 10年も留学しただけのことはある。彼の英語は完璧だ。(留学了10年果然不一样,他的英语完美。)
- 値段が高いだけのことはある。この料理はとても美味しい。(价格贵得有道理,这道菜非常好吃。)
- 毎日練習しただけのことはあって、試験に合格できた。(每天练习是值得的,考试合格了。)
- 評判がいいだけのことはある。この映画は感動的だった。(口碑好不是没有道理,这部电影很感人。)
- プロだけのことはあるね。仕事が速くて正確だ。(不愧是专业的,工作又快又准。)
- さすが一流ホテルだけのことはあって、サービスが素晴らしい。(As expected of a first-rate hotel — the service is wonderful.)
- 10年も留学しただけのことはある。彼の英語は完璧だ。(It shows that he studied abroad for 10 years — his English is perfect.)
- 値段が高いだけのことはある。この料理はとても美味しい。(It's worth the high price — this dish is delicious.)
- 毎日練習しただけのことはあって、試験に合格できた。(The daily practice paid off — I passed the exam.)
- 評判がいいだけのことはある。この映画は感動的だった。(It lives up to its reputation — this movie was moving.)
- プロだけのことはあるね。仕事が速くて正確だ。(As you'd expect from a pro — fast and accurate work.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| だけのことはある | 不愧/值得 | 积极评价,名副其实 |
| だけある | 不愧 | 「だけのことはある」的简略形 |
| にふさわしい | 与……相称 | 更书面,强调"配得上" |
| さすが | 不愧/果然 | 副词,单独感叹用 |
「だけのことはある」= 结果证明前面的努力/评价是有道理的。 「さすが」= 单纯表示赞叹,可单独使用。
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| だけのことはある | lives up to / worth it | Positive evaluation; matches expectations |
| だけある | as expected of | Shortened form of だけのことはある |
| にふさわしい | befitting / worthy of | More written; emphasizes "deserving" |
| さすが | as expected | Adverb; can stand alone as an exclamation |
「だけのことはある」= the result proves the effort/reputation was justified. 「さすが」= a simple exclamation of admiration; can be used alone.
2. 〜だけは(至少……)2. 〜だけは (At least…)
接続Conjugation
- 動詞辞書形/た形 + だけは + 動詞(同一动词重复)
- 動詞て形 + だけは + いる
※ 常见搭配:「やるだけはやった」「聞くだけは聞いた」
- Verb dictionary/ta-form + だけは + Verb (same verb repeated)
- Verb te-form + だけは + いる
※ Common patterns: 「やるだけはやった」「聞くだけは聞いた」
含义Meaning
"至少(做了)……",表示虽然结果不一定好,但至少做了该做的事。暗示已经尽力,问心无愧。
"At least (did)…" — even if the outcome isn't great, at least the action was taken. Implies one did their best and has no regrets.
例句Example Sentences
- やるだけはやった。後悔はない。(至少做了该做的,没有遗憾。)
- 試験前に勉強するだけはした。あとは結果を待つだけだ。(考前至少学了,剩下就等结果了。)
- 聞くだけは聞いてみたが、やはりだめだった。(至少问了一下,但果然不行。)
- 努力しただけはしたから、悔いはない。(至少努力过了,不留遗憾。)
- 申し込むだけは申し込んだが、受かるかどうかわからない。(至少报名了,能不能考上不知道。)
- やるだけはやった。後悔はない。(I did what I could. No regrets.)
- 試験前に勉強するだけはした。あとは結果を待つだけだ。(I at least studied before the exam. Now I just wait for the results.)
- 聞くだけは聞いてみたが、やはりだめだった。(I at least tried asking, but it was no good after all.)
- 努力しただけはしたから、悔いはない。(I at least put in the effort, so I have no regrets.)
- 申し込むだけは申し込んだが、受かるかどうかわからない。(I at least applied, but I don't know if I'll pass.)
3. 〜だけまし(至少还算好 / 比……强)3. 〜だけまし (At least it's better than… / Could be worse)
接続Conjugation
- 動詞普通形 + だけまし(だ)
- い形容詞普通形 + だけまし(だ)
- な形容詞語幹 + な + だけまし(だ)
- 名詞 + (な/である)+ だけまし(だ)
※ 口语中也说「だけマシ」(用片假名强调)。
- Verb plain form + だけまし (da)
- i-adjective plain form + だけまし (da)
- na-adjective stem + な + だけまし (da)
- Noun + (な/である) + だけまし (da)
※ In casual speech, also written 「だけマシ」 (katakana for emphasis).
含义Meaning
"至少……还算好""比(最差的情况)强"。虽然状况不好,但比起更差的情况,至少还有一点值得庆幸的地方。
"At least… is better" / "could be worse." The situation is bad, but compared to a worse scenario, there's at least something to be grateful for.
例句Example Sentences
- 怪我をしたが、軽い怪我だっただけましだ。(虽然受伤了,但至少是轻伤,算好的了。)
- 給料は低いが、仕事があるだけましだ。(工资虽低,但至少有工作,比没有强。)
- 電車は遅れたが、止まらなかっただけましだ。(电车虽然晚了,但至少没停运,算好的了。)
- ボーナスは減ったが、もらえるだけましだ。(奖金虽然少了,但至少还有,比没有强。)
- 雨だったが、台風にならなかっただけましだ。(虽然下雨了,但至少没变成台风,算好的了。)
- 怪我をしたが、軽い怪我だっただけましだ。(I got hurt, but at least it was a minor injury — could've been worse.)
- 給料は低いが、仕事があるだけましだ。(The pay is low, but at least I have a job.)
- 電車は遅れたが、止まらなかっただけましだ。(The train was late, but at least it wasn't cancelled.)
- ボーナスは減ったが、もらえるだけましだ。(The bonus was cut, but at least I still got one.)
- 雨だったが、台風にならなかっただけましだ。(It rained, but at least it didn't turn into a typhoon.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| だけまし | 至少还算好 | 不好的状况中找安慰 |
| だけは | 至少做了 | 强调行动本身已完成 |
| だけのことはある | 不愧/值得 | 积极评价 |
| ないよりまし | 比没有强 | 固定表达,意思接近 |
「だけまし」= 情况虽然不好,但比最坏的好一点。 「ないよりまし」= 有总比没有好(固定搭配)。
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| だけまし | at least it's better | Finding consolation in a bad situation |
| だけは | at least (did) | Emphasizes the action was completed |
| だけのことはある | lives up to / worth it | Positive evaluation |
| ないよりまし | better than nothing | Fixed expression; similar meaning |
「だけまし」= the situation is bad, but slightly better than the worst case. 「ないよりまし」= having something is better than having nothing (set phrase).
4. 〜まい(不会……/ 决不……)4. 〜まい (Probably won't… / I will never…)
接続Conjugation
- 五段動詞辞書形 + まい
- 一段動詞辞書形 / ます形 + まい
- する → するまい / すまい
- くる → くるまい / こまい
※ 一段动词两种接法都可以:「食べるまい」「食べまい」。 ※ 书面语色彩较强。
- Godan verb dictionary form + まい
- Ichidan verb dictionary form / masu-stem + まい
- する → するまい / すまい
- くる → くるまい / こまい
※ Both forms are acceptable for ichidan verbs: 「食べるまい」「食べまい」. ※ Has a literary/written tone.
含义Meaning
- 否定推测:"大概不会……""应该不会……"。表示说话人认为某事不太可能发生。
- 否定意志/决心:"决不……""不打算……"。表示强烈的否定决心(第一人称)。
※ 两种用法的区别看主语:第三人称→推测;第一人称→决心。
- Negative conjecture: "Probably won't…" / "I doubt…" — the speaker thinks something is unlikely to happen.
- Negative volition/resolve: "I will never…" / "I don't intend to…" — strong negative determination (first person).
※ Distinguish by subject: third person → conjecture; first person → resolve.
例句Example Sentences
- あの人は二度と来るまい。(那个人大概不会再来了。)〔推测〕
- こんな過ちは二度と繰り返すまい。(这样的错误决不再犯。)〔决心〕
- 彼はこのことを知るまい。(他大概不知道这件事吧。)〔推测〕
- もう絶対に遅刻するまいと心に誓った。(我发誓决不再迟到。)〔决心〕
- こんな高いレストランには二度と来るまい。(这么贵的餐厅再也不来了。)〔决心〕
- あの怪しい店には誰も行くまい。(那家可疑的店大概没人会去吧。)〔推测〕
- あの人は二度と来るまい。(That person probably won't come again.) [conjecture]
- こんな過ちは二度と繰り返すまい。(I will never repeat such a mistake.) [resolve]
- 彼はこのことを知るまい。(He probably doesn't know about this.) [conjecture]
- もう絶対に遅刻するまいと心に誓った。(I swore I would never be late again.) [resolve]
- こんな高いレストランには二度と来るまい。(I'll never come to such an expensive restaurant again.) [resolve]
- あの怪しい店には誰も行くまい。(Nobody would go to that suspicious shop.) [conjecture]
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| まい | 大概不会/决不 | 书面语,否定推测或决心 |
| ないだろう | 大概不会 | 口语,否定推测 |
| ないつもりだ | 不打算 | 口语,否定意志 |
| ものか | 才不会呢 | 口语,强烈拒绝/反驳 |
「来るまい」= 大概不会来(书面推测)/ 决不来(书面决心) 「来ないだろう」= 大概不会来(口语推测) 「来るものか」= 才不会来呢!(口语,强烈拒绝)
※ 「まいか」的形式表示反问:"难道不是……吗?"
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| まい | probably won't / will never | Written; negative conjecture or resolve |
| ないだろう | probably won't | Spoken; negative conjecture |
| ないつもりだ | don't intend to | Spoken; negative intention |
| ものか | no way! / as if! | Spoken; strong refusal/retort |
「来るまい」= probably won't come (written conjecture) / will never come (written resolve) 「来ないだろう」= probably won't come (spoken conjecture) 「来るものか」= as if I'd come! (spoken, strong refusal)
※ The form 「まいか」 is a rhetorical question: "Isn't it that…?"
练习Practice
一、选择正确的语法(だけのことはある・だけは・だけまし・まい)
- さすが有名なシェフが作った料理( )。本当に美味しい。
- 試験に落ちたが、あと1点( )。次は受かるだろう。
- やる( )やったから、後悔はない。
- あんなひどい目に遭ったのだから、二度と行く( )。
- 高かったが、買った( )。毎日使っている。
二、翻译成日语
- 不愧是在日本住了10年的人,日语非常流利。(だけのことはある)
- 虽然工资低,但至少有工作算好的了。(だけまし)
- 我发誓再也不说谎了。(まい)
三、判断「まい」的用法是"推测"还是"决心"
- 彼女はもう来るまい。( )
- こんな失敗は二度とするまい。( )
Part 1: Choose the correct grammar (だけのことはある / だけは / だけまし / まい)
- さすが有名なシェフが作った料理( )。本当に美味しい。
- 試験に落ちたが、あと1点( )。次は受かるだろう。
- やる( )やったから、後悔はない。
- あんなひどい目に遭ったのだから、二度と行く( )。
- 高かったが、買った( )。毎日使っている。
Part 2: Translate into Japanese
- As expected of someone who lived in Japan for 10 years — their Japanese is very fluent. (Use だけのことはある)
- The pay is low, but at least having a job is something. (Use だけまし)
- I swear I will never lie again. (Use まい)
Part 3: Is 「まい」 used as "conjecture" or "resolve"?
- 彼女はもう来るまい。( )
- こんな失敗は二度とするまい。( )