Day 47 – 附加对比 — 代わりに/ついでに/に比べて/によると/たびに/て初めて
本课讲解 N3 语法 〜代わりに、〜ついでに、〜に比べて、〜によると、〜たびに、〜て初めて 的接续规则、含义、例句辨析与易错点对比,配套练习题与 JLPT N3 备考要点。
这组语法涉及替代、附带动作、比较、信息来源、反复出现和首次体验。它们在日常对话和阅读中都频繁出现。
This group covers substitution, incidental actions, comparison, information sources, recurrence, and first-time experiences. They appear frequently in both conversation and reading.
本课单词表Vocabulary
| 单词 | 读音 | 含义 |
|---|---|---|
| 代わり | かわり | 代替substitute |
| 天気予報 | てんきよほう | 天气预报weather forecast |
| 出張 | しゅっちょう | 出差business trip |
| 郵便局 | ゆうびんきょく | 邮局post office |
| 物価 | ぶっか | 物价prices; cost of living |
| 田舎 | いなか | 乡下countryside |
| 新聞 | しんぶん | 报纸newspaper |
| 季節 | きせつ | 季节season |
| 外国 | がいこく | 外国foreign country |
| 親 | おや | 父母parent |
| 有り難み | ありがたみ | 感激gratitude; appreciation |
| 病気 | びょうき | 生病illness |
| 苦労 | くろう | 辛苦hardship |
| 社長 | しゃちょう | 社长company president |
| 報告 | ほうこく | 报告report |
| 手術 | しゅじゅつ | 手术surgery |
1. 〜代わりに(代替/作为交换)1. 〜代わりに (Instead of / In exchange for)
接続Conjugation
| 接续 | 形式 |
|---|---|
| 动词普通形 | 行く + 代わりに |
| 名词の | 先生の + 代わりに |
| な形容词な | 便利な + 代わりに |
| い形容词い | 高い + 代わりに |
| Conjugation | Form |
|---|---|
| Verb plain form | 行く + 代わりに |
| Noun の | 先生の + 代わりに |
| な-adjective な | 便利な + 代わりに |
| い-adjective い | 高い + 代わりに |
含义Meaning
两层含义:① 代替/取代某人某物。② 作为交换条件(做了A,但相应地有B)。
Two meanings: ① Substituting for someone or something. ② In exchange / as a trade-off (did A, but correspondingly B).
例句Example Sentences
- 社長の代わりに、部長が出席した。(代替社长,部长出席了。)
- バスの代わりに、タクシーで行った。(没坐公交,坐出租车去了。)
- 手伝ってあげる代わりに、ご飯をおごってね。(帮你的话,作为交换你请我吃饭。)
- この部屋は広い代わりに、駅から遠い。(这个房间虽大,但离车站远。)
- 日本語を教えてもらう代わりに、英語を教えている。(让人教我日语,作为交换我教英语。)
- 社長の代わりに、部長が出席した。(The department head attended in place of the president.)
- バスの代わりに、タクシーで行った。(I took a taxi instead of the bus.)
- 手伝ってあげる代わりに、ご飯をおごってね。(I'll help you, but in exchange treat me to a meal.)
- この部屋は広い代わりに、駅から遠い。(This room is spacious, but in exchange it's far from the station.)
- 日本語を教えてもらう代わりに、英語を教えている。(In exchange for being taught Japanese, I teach English.)
2. 〜ついでに(顺便~)2. 〜ついでに (While you're at it / On the way)
接続Conjugation
| 接续 | 形式 |
|---|---|
| 动词た形/辞书形 | 行った/行く + ついでに |
| 名词の | 買い物の + ついでに |
| Conjugation | Form |
|---|---|
| Verb た-form / dictionary form | 行った/行く + ついでに |
| Noun の | 買い物の + ついでに |
含义Meaning
做某事的时候,顺便做另一件事。主要动作在前,附带动作在后。
While doing one thing, taking the opportunity to do another. The main action comes first, the incidental action follows.
例句Example Sentences
- 郵便局に行ったついでに、銀行にも寄った。(去邮局的时候顺便也去了银行。)
- 買い物のついでに、クリーニングを取ってきた。(买东西时顺便把干洗衣服取回来了。)
- 出張のついでに、友達に会った。(出差时顺便见了朋友。)
- 散歩するついでに、コンビニで飲み物を買おう。(散步时顺便去便利店买饮料吧。)
- 掃除のついでに、要らないものを捨てた。(打扫的时候顺便扔了不要的东西。)
- 郵便局に行ったついでに、銀行にも寄った。(While at the post office, I also stopped by the bank.)
- 買い物のついでに、クリーニングを取ってきた。(While shopping, I picked up the dry cleaning.)
- 出張のついでに、友達に会った。(While on a business trip, I met up with a friend.)
- 散歩するついでに、コンビニで飲み物を買おう。(While taking a walk, let's buy drinks at the convenience store.)
- 掃除のついでに、要らないものを捨てた。(While cleaning, I threw away things I didn't need.)
3. 〜に比べて(与~相比)3. 〜に比べて (Compared to)
接続Conjugation
名词 + に比べて / に比べ
Noun + に比べて / に比べ
含义Meaning
将两者进行比较。"与……相比"。
Comparing two things. "Compared to..."
例句Example Sentences
- 東京は田舎に比べて、物価が高い。(和乡下比,东京物价高。)
- 去年に比べて、今年は暑い。(和去年相比,今年更热。)
- 日本語は英語に比べて、文字の種類が多い。(日语和英语相比,文字种类多。)
- 電車はバスに比べて、速くて便利だ。(电车比公交车快又方便。)
- 兄に比べて、弟はおとなしい。(和哥哥相比,弟弟比较老实。)
- 東京は田舎に比べて、物価が高い。(Compared to the countryside, Tokyo's cost of living is high.)
- 去年に比べて、今年は暑い。(Compared to last year, this year is hotter.)
- 日本語は英語に比べて、文字の種類が多い。(Compared to English, Japanese has more types of characters.)
- 電車はバスに比べて、速くて便利だ。(Compared to the bus, trains are faster and more convenient.)
- 兄に比べて、弟はおとなしい。(Compared to the older brother, the younger one is quiet.)
4. 〜によると(据说/根据)4. 〜によると (According to)
接続Conjugation
名词 + によると / によれば(后面常搭配「〜そうだ / 〜とのことだ / 〜らしい」)
Noun + によると / によれば (often followed by 〜そうだ / 〜とのことだ / 〜らしい)
含义Meaning
引用信息来源。"据……""根据……"。
Citing a source of information. "According to..."
例句Example Sentences
- 天気予報によると、明日は雨だそうだ。(据天气预报说,明天下雨。)
- 新聞によると、来月から物価が上がるらしい。(据报纸说,下个月物价要涨。)
- 先生によると、テストは来週だそうだ。(据老师说,考试在下周。)
- 警察の報告によると、事故の原因はスピードだったとのことだ。(据警方报告,事故原因是超速。)
- ニュースによれば、新しい法律が来年施行されるそうだ。(据新闻说,新法律明年实施。)
- 天気予報によると、明日は雨だそうだ。(According to the weather forecast, it will rain tomorrow.)
- 新聞によると、来月から物価が上がるらしい。(According to the newspaper, prices will apparently rise next month.)
- 先生によると、テストは来週だそうだ。(According to the teacher, the test is next week.)
- 警察の報告によると、事故の原因はスピードだったとのことだ。(According to the police report, the cause of the accident was speeding.)
- ニュースによれば、新しい法律が来年施行されるそうだ。(According to the news, a new law will take effect next year.)
辨析Comparison
| 比较 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| によると | 据~说 | 引用信息来源,后面接传闻表达(そうだ/らしい) |
| によって | 通过 |
表示手段/原因/行为者,不是引用 |
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| によると | According to | Cites a source; followed by hearsay (そうだ/らしい) |
| によって | By / due to | Indicates means, cause, or agent; not a citation |
5. 〜たびに(每次都)5. 〜たびに (Every time / Whenever)
接続Conjugation
| 接续 | 形式 |
|---|---|
| 动词辞书形 | 会う + たびに |
| 名词の | 旅行の + たびに |
| Conjugation | Form |
|---|---|
| Verb dictionary form | 会う + たびに |
| Noun の | 旅行の + たびに |
含义Meaning
每次发生某事时,必然伴随另一件事。"每次……就……"。
Every time something happens, another thing consistently follows. "Every time... then..."
例句Example Sentences
- 会うたびに、彼女はきれいになっている。(每次见面,她都更漂亮了。)
- この曲を聞くたびに、学生時代を思い出す。(每次听这首歌,都想起学生时代。)
- 季節が変わるたびに、風邪をひく。(每次换季都会感冒。)
- 旅行のたびに、お土産を買ってくる。(每次旅行都会买特产回来。)
- 彼に会うたびに、新しい話を聞かされる。(每次见到他,都被他讲新的故事。)
- 会うたびに、彼女はきれいになっている。(Every time I see her, she looks more beautiful.)
- この曲を聞くたびに、学生時代を思い出す。(Every time I hear this song, I recall my school days.)
- 季節が変わるたびに、風邪をひく。(Every time the season changes, I catch a cold.)
- 旅行のたびに、お土産を買ってくる。(Every time I travel, I bring back souvenirs.)
- 彼に会うたびに、新しい話を聞かされる。(Every time I meet him, he tells me a new story.)
6. 〜て初めて(做了才第一次)6. 〜て初めて (Only after doing ~ did I first ~)
接続Conjugation
动词て形 + 初めて
Verb て-form + 初めて
含义Meaning
做了某件事之后,才第一次意识到/体会到某事。强调"不做就不会知道"。
Only after doing something did one realize or experience something for the first time. Emphasizes "you wouldn't know unless you tried."
例句Example Sentences
- 外国に行って初めて、日本のよさがわかった。(去了外国才第一次明白日本的好处。)
- 病気になって初めて、健康の大切さに気づいた。(生了病才第一次意识到健康的重要。)
- 親になって初めて、親の有り難みがわかった。(当了父母才第一次体会到父母的不易。)
- 一人暮らしをして初めて、料理の大変さを知った。(一个人住才第一次知道做饭的辛苦。)
- 手術を受けて初めて、自分の体を大事にしようと思った。(做了手术才第一次想要爱惜自己的身体。)
- 外国に行って初めて、日本のよさがわかった。(Only after going abroad did I first appreciate Japan's good qualities.)
- 病気になって初めて、健康の大切さに気づいた。(Only after falling ill did I first realize the importance of health.)
- 親になって初めて、親の有り難みがわかった。(Only after becoming a parent did I first understand my parents' sacrifices.)
- 一人暮らしをして初めて、料理の大変さを知った。(Only after living alone did I first learn how hard cooking is.)
- 手術を受けて初めて、自分の体を大事にしようと思った。(Only after having surgery did I first decide to take care of my body.)
练习Practice
一、选择合适的语法填空(代わりに・ついでに・に比べて・によると・たびに・て初めて):
- コンビニに行く( )、牛乳を買ってきてくれない?
- 日本語は中国語( )、文法が複雑だ。
- 天気予報( )、週末は天気がいいそうだ。
- 田中さんの( )、私が発表します。
- この映画を見る( )、泣いてしまう。
- 社会人になっ( )、お金の大切さがわかった。
二、用「ついでに」造句:
- 銀行に行く → 友達に本を返す
三、用「て初めて」完成句子:
- 日本に来て初めて、( )。
四、判断正误:
- ニュースによると、明日雨が降る。(○ / ×)
- 先生の代わりに、私が教えてもらった。(○ / ×)
I. Fill in the blanks with the appropriate grammar (代わりに, ついでに, に比べて, によると, たびに, て初めて):
- コンビニに行く( )、牛乳を買ってきてくれない?
- 日本語は中国語( )、文法が複雑だ。
- 天気予報( )、週末は天気がいいそうだ。
- 田中さんの( )、私が発表します。
- この映画を見る( )、泣いてしまう。
- 社会人になっ( )、お金の大切さがわかった。
II. Make a sentence using ついでに:
- 銀行に行く → 友達に本を返す
III. Complete the sentence using て初めて:
- 日本に来て初めて、( )。
IV. True or false:
- ニュースによると、明日雨が降る。(○ / ×)
- 先生の代わりに、私が教えてもらった。(○ / ×)