Day 11 – 可能形与受身形
本课单词表
| 单词 | 读音 | 含义 |
|---|---|---|
| 漢字 | かんじ | 汉字kanji |
| 海 | うみ | 大海sea |
| 歌 | うた | 歌song |
| 褒める | ほめる | 表扬to praise |
| 警察 | けいさつ | 警察police |
| 捕まえる | つかまえる | 抓住to catch |
| 怒る | おこる | 生气to get angry |
| 叱る | しかる | 训斥to scold |
| 踏む | ふむ | 踩to step on |
| 盗む | ぬすむ | 偷to steal |
| 財布 | さいふ | 钱包wallet |
| 足 | あし | 脚foot |
| 呼ぶ | よぶ | 叫to call |
| 隣 | となり | 旁边next to |
| 嫌 | いや | 讨厌unpleasant |
| びしょ濡れ | びしょぬれ | 湿透soaking wet |
| 運動 | うんどう | 运动exercise |
| 寝る | ねる | 睡觉to sleep |
| 休憩 | きゅうけい | 休息break |
| 頑張る | がんばる | 加油/努力to do one's best |
| 引っ越す | ひっこす | 搬家to move |
| 大学院 | だいがくいん | 研究生院graduate school |
| 出張 | しゅっちょう | 出差business trip |
| 会議 | かいぎ | 会议meeting |
| 始まる | はじまる | 开始(自动)to begin |
| 工事 | こうじ | 施工construction |
| 終わる | おわる | 结束to end |
| 遅れる | おくれる | 迟到/晚点to be late |
| 転職 | てんしょく | 跳槽job change |
| 荷物 | にもつ | 行李luggage |
| 留学 | りゅうがく | 留学study abroad |
| 妹 | いもうと | 妹妹younger sister |
| おもちゃ | おもちゃ | 玩具toy |
| 予定 | よてい | 计划/预定plan |
1. 可能形(能力/可能)1. Potential Form (Ability/Possibility)
含义
"能做……"、"可以做……",表示能力或客观上的可能性。
"Can do…", "It is possible to do…" — expresses ability or objective possibility.
变形规则Conjugation Rules
| 类别 | 规则 | 例子 |
|---|---|---|
| 一类动词 | う段→え段+る | 書く→書ける、飲む→飲める、話す→話せる |
| 二类动词 | る→られる | 食べる→食べられる、見る→見られる |
| する | できる | する→できる |
| 来る | 来られる(こられる) | 来る→来られる |
| Type | Rule | Example |
|---|---|---|
| Group 1 verbs | う-row → え-row + る | 書く→書ける、飲む→飲める、話す→話せる |
| Group 2 verbs | る→られる | 食べる→食べられる、見る→見られる |
| する | できる | する→できる |
| 来る | 来られる(こられる) | 来る→来られる |
一类动词可能形 全表
| 辞书形 | 可能形 |
|---|---|
| 書く | 書ける |
| 泳ぐ | 泳げる |
| 話す | 話せる |
| 待つ | 待てる |
| 死ぬ | 死ねる |
| 遊ぶ | 遊べる |
| 飲む | 飲める |
| 帰る(一类) | 帰れる |
| 買う | 買える |
记忆法:一类动词可能形 = 假定形去ば+る。書けば→書ける、飲めば→飲める。
Memory tip: Group 1 potential form = conditional form minus ば + る. 書けば→書ける、飲めば→飲める.
二类动词的「ら抜き」现象The ら-Drop Phenomenon in Group 2 Verbs
正式:食べられる、見られる 口语:食べれる、見れる(省略了ら)
「ら抜き言葉」在日常会话中非常普遍,年轻人几乎都这么说。但考试和正式场合用「られる」。
Formal: 食べられる、見られる Colloquial: 食べれる、見れる (ら dropped)
"ら-drop" (ら抜き言葉) is extremely common in everyday conversation — nearly all young speakers use it. Use 「られる」 in exams and formal settings.
可能形的助词变化(を→が)Particle Shift in Potential Form (を→が)
原句用を的宾语,可能形中通常变成が:
- 日本語を話す → 日本語が話せる(能说日语)
- 寿司を食べる → 寿司が食べられる(能吃寿司)
- 漢字を読む → 漢字が読める(能读汉字)
实际使用中を也可以,但が更标准。考试建议用が。
Objects marked with を in the plain sentence typically shift to が in the potential form:
- 日本語を話す → 日本語が話せる (can speak Japanese)
- 寿司を食べる → 寿司が食べられる (can eat sushi)
- 漢字を読む → 漢字が読める (can read kanji)
を is also acceptable in practice, but が is more standard. Use が in exams.
例句
- 日本語が話せますか?(你能说日语吗?)
- この漢字が読めない。(这个汉字读不了。)
- 明日は来られますか?(明天能来吗?)
- お箸で食べられる?(能用筷子吃吗?→ 口语)
- ここからは富士山が見える。(从这里能看到富士山。)
- 朝早く起きられない。(早上起不来。)
- 一人でできますか?(一个人能做吗?)
- 彼は3ヶ国語が話せる。(他能说三国语言。)
- 日本語が話せますか?(Can you speak Japanese?)
- この漢字が読めない。(I can't read this kanji.)
- 明日は来られますか?(Can you come tomorrow?)
- お箸で食べられる?(Can you eat with chopsticks? → casual)
- ここからは富士山が見える。(You can see Mt. Fuji from here.)
- 朝早く起きられない。(I can't get up early in the morning.)
- 一人でできますか?(Can you do it by yourself?)
- 彼は3ヶ国語が話せる。(He can speak three languages.)
辨析:見える/聞こえる vs 見られる/聞けるContrast: 見える/聞こえる vs 見られる/聞ける
| 自然进入感官 | 主动去做 | |
|---|---|---|
| 看 | 見える(看得见) | 見られる(能去看) |
| 听 | 聞こえる(听得见) | 聞ける(能去听) |
- 富士山が見える。(能看见富士山。→ 自然映入眼帘)
- 映画が見られる。(能看电影。→ 有条件/有机会去看)
- 鳥の声が聞こえる。(听得见鸟叫。→ 声音自然传来)
- ラジオが聞ける。(能听收音机。→ 可以去听)
- 隣の部屋の音楽が聞こえる。(隔壁的音乐听得见。→ 不想听也传过来)
- このアプリで音楽が聞ける。(用这个APP能听音乐。→ 有能力/条件去听)
判断技巧:自己有没有主动意图?没有→見える/聞こえる;有→見られる/聞ける。
| Naturally enters perception | Active intention to do | |
|---|---|---|
| Seeing | 見える (can be seen) | 見られる (able to go watch) |
| Hearing | 聞こえる (can be heard) | 聞ける (able to listen) |
- 富士山が見える。(Mt. Fuji is visible. → enters view naturally)
- 映画が見られる。(I can watch the movie. → have the means/opportunity)
- 鳥の声が聞こえる。(I can hear the birds. → sound reaches me naturally)
- ラジオが聞ける。(I can listen to the radio. → have the ability/access)
- 隣の部屋の音楽が聞こえる。(I can hear the music from the next room. → comes through whether I want it or not)
- このアプリで音楽が聞ける。(I can listen to music with this app. → have the means)
Key tip: Is there active intention? No → 見える/聞こえる; Yes → 見られる/聞ける.
2. 受身形(被动态)2. Passive Form
含義
"被……做",表示主语是动作的承受者。
"To be done to…" — the subject is the recipient of the action.
变形规则Conjugation Rules
| 类别 | 规则 | 例子 |
|---|---|---|
| 一类动词 | う段→あ段+れる | 書く→書かれる、飲む→飲まれる |
| 二类动词 | る→られる | 食べる→食べられる、見る→見られる |
| する | される | する→される |
| 来る | 来られる(こられる) | 来る→来られる |
注意:二类动词的可能形和受身形形式完全一样(食べられる),要靠语境区分。
| Type | Rule | Example |
|---|---|---|
| Group 1 verbs | う-row → あ-row + れる | 書く→書かれる、飲む→飲まれる |
| Group 2 verbs | る→られる | 食べる→食べられる、見る→見られる |
| する | される | する→される |
| 来る | 来られる(こられる) | 来る→来られる |
Note: Group 2 potential and passive forms are identical (食べられる) — context determines the meaning.
一类动词受身形 全表
| 辞书形 | 受身形 |
|---|---|
| 書く | 書かれる |
| 泳ぐ | 泳がれる |
| 話す | 話される |
| 待つ | 待たれる |
| 遊ぶ | 遊ばれる |
| 飲む | 飲まれる |
| 帰る | 帰られる |
| 買う | 買われる |
记忆法:受身形 = ない形去ない+れる。書かない→書かれる、飲まない→飲まれる。
Memory tip: Passive form = ない-form minus ない + れる. 書かない→書かれる、飲まない→飲まれる.
受身的三种类型Three Types of Passive
① 直接被动(直接受身)
主语直接承受动作,对应中文的"被"。结构:AはBに+受身形
- 先生に褒められた。(被老师表扬了。)
- 彼は警察に捕まえられた。(他被警察抓了。)
- この本は多くの人に読まれている。(这本书被很多人读着。)
- この歌は世界中で歌われている。(这首歌在全世界被传唱。)
- 彼女は皆に愛されている。(她被大家喜爱。)
直接被动不一定是坏事:褒められた(被表扬)、愛されている(被爱)都是正面的。
The subject directly receives the action, equivalent to "to be done" in English. Structure: AはBに+passive form
- 先生に褒められた。(I was praised by the teacher.)
- 彼は警察に捕まえられた。(He was caught by the police.)
- この本は多くの人に読まれている。(This book is being read by many people.)
- この歌は世界中で歌われている。(This song is sung all around the world.)
- 彼女は皆に愛されている。(She is loved by everyone.)
Direct passive isn't always negative: 褒められた (was praised) and 愛されている (is loved) are both positive.
② 间接被动(迷惑の受身)— 日语特色!② Indirect Passive (Nuisance Passive) — Unique to Japanese!
表示"别人做了某事,我因此受到了(不好的)影响"。中文翻不出来的"被"。
- 雨に降られた。(被雨淋了。→ 下雨这件事让我困扰)
- 電車の中で足を踏まれた。(在电车里脚被踩了。)
- 隣の人にタバコを吸われて、嫌だった。(旁边的人抽烟,我很不爽。)
- 彼女に泣かれて、困った。(她哭了,我很为难。→ 她哭这件事让我困扰)
- 夜中に赤ちゃんに泣かれて、眠れなかった。(半夜被孩子哭得睡不着。)
- 友達にケーキを食べられた。(蛋糕被朋友吃了。→ 我的蛋糕没了,很烦)
重点:间接被动带有"我是受害者/我很困扰"的语气。这是日语独有的表达,中文没有对应。 即使原本不及物动词(降る、泣く、死ぬ)也能用间接被动——只要"我"受到了影响。
Expresses "someone did something, and as a result I was adversely affected." There is no direct equivalent in English or Chinese.
- 雨に降られた。(The rain came down on me. → The rain caused me inconvenience.)
- 電車の中で足を踏まれた。(My foot was stepped on in the train.)
- 隣の人にタバコを吸われて、嫌だった。(The person next to me smoked, and I was bothered.)
- 彼女に泣かれて、困った。(She cried on me and I didn't know what to do. → Her crying inconvenienced me.)
- 夜中に赤ちゃんに泣かれて、眠れなかった。(The baby cried in the middle of the night and I couldn't sleep.)
- 友達にケーキを食べられた。(My friend ate my cake. → I'm annoyed the cake is gone.)
Key point: The indirect passive carries a "I'm the victim / I'm troubled by this" nuance. This is unique to Japanese with no direct equivalent in Chinese. Even intransitive verbs (降る, 泣く, 死ぬ) can appear in the indirect passive — as long as "I" am affected.
③ 持ち主の受身(所有者被动)③ Possessor Passive
身体部位或所有物受到动作,日语把"所有者"变成主语:
- 足を踏まれた。(脚被踩了。→ 主语是"我")
- 財布を盗まれた。(钱包被偷了。→ 主语是"我")
- 先生に名前を呼ばれた。(被老师叫了名字。)
- 知らない人に肩を叩かれた。(被陌生人拍了肩膀。)
- 弟にパソコンを壊された。(电脑被弟弟弄坏了。)
中文说"我的脚被踩了",日语说"我被踩了脚"。所有者做主语,所有物用を。
When a body part or possession is acted upon, Japanese makes the owner the subject:
- 足を踏まれた。(My foot was stepped on. → subject is "I")
- 財布を盗まれた。(My wallet was stolen. → subject is "I")
- 先生に名前を呼ばれた。(My name was called by the teacher.)
- 知らない人に肩を叩かれた。(A stranger tapped me on the shoulder.)
- 弟にパソコンを壊された。(My computer was broken by my younger brother.)
Chinese says "my foot was stepped on," but Japanese says "I was stepped on [as to] my foot." The owner is the subject; the body part/possession takes を.
3. 可能形 vs 受身形 对照3. Potential vs Passive Comparison
| 可能形 | 受身形 | |
|---|---|---|
| 一类动词 | う→え段+る(書ける) | う→あ段+れる(書かれる) |
| 二类动词 | 食べられる | 食べられる |
| する | できる | される |
| 来る | 来られる | 来られる |
| Potential Form | Passive Form | |
|---|---|---|
| Group 1 verbs | う-row → え-row + る (書ける) | う-row → あ-row + れる (書かれる) |
| Group 2 verbs | 食べられる | 食べられる |
| する | できる | される |
| 来る | 来られる | 来られる |
辨析:二类动词的「られる」——可能还是受身?Distinguishing Group 2 「られる」: Potential or Passive?
二类动词和来る的可能形与受身形同形,靠以下线索判断:
| 线索 | 可能(能做) | 受身(被做) |
|---|---|---|
| 助词 | 〜ができる/られる | 〜を〜られた |
| 语气 | 中性/积极 | 常带迷惑感 |
| 被动者 | 无"に"标记动作者 | 常有"Bに" |
- ケーキが食べられる。(能吃蛋糕 → 可能)
- ケーキを食べられた。(蛋糕被(人)吃了 → 受身/被害)
- この映画が見られる。(这部电影能看 → 可能)
- 皆に見られて恥ずかしかった。(被大家看了很害羞 → 受身)
实用技巧:口语中可能形用「ら抜き」(食べれる、見れる),这样就和受身形区分开了。这也是ら抜き流行的原因之一。
Group 2 verbs and 来る have identical potential and passive forms — use these cues to tell them apart:
| Cue | Potential (can do) | Passive (being done to) |
|---|---|---|
| Particle | 〜が + られる | 〜を + られた |
| Tone | Neutral/positive | Often conveys annoyance |
| Agent marker | No "Bに" | Often has "Bに" |
- ケーキが食べられる。(Can eat cake → potential)
- ケーキを食べられた。(The cake was eaten [by someone] → passive/nuisance)
- この映画が見られる。(Can watch this film → potential)
- 皆に見られて恥ずかしかった。(Was watched by everyone, felt embarrassed → passive)
Practical tip: In casual speech, potential uses ら-drop (食べれる、見れる), clearly separating it from the passive. This is actually one reason the ら-drop form became so widespread.