Day 71 – 高頻考点 — げ/抜く/次第だ/きり/ぶりに/つき
本课讲解 N2 语法 〜げ、〜抜く、〜次第だ / 次第で、〜きり、〜ぶりに、〜つき 的接续规则、含义、例句辨析与易错点对比,配套练习题与 JLPT N2 备考要点。
这一课汇集N2考试中频率极高的6个语法点。「げ」表示外观样子,「抜く」表示坚持到底,「次第だ/次第で」表示取决于或缘由,「きり」表示限定或持续状态,「ぶりに」表示时隔,「つき」表示原因或单位比率。这些都是N2文法选择题的常客。
This lesson brings together 6 grammar points that appear very frequently on the N2 exam. 「げ」 describes outward appearance, 「抜く」 means "to do completely," 「次第だ/次第で」 means "depends on" or "circumstances," 「きり」 means "since" or "only," 「ぶりに」 means "for the first time in," and 「つき」 means "because of" or "per." These are staples in N2 grammar questions.
本课单词表Vocabulary
| 单词 | 读音 | 含义 |
|---|---|---|
| 寂しい | さびしい | 寂寞的lonely |
| 悲しい | かなしい | 悲伤的sad |
| 嬉しい | うれしい | 高兴的happy |
| 不安 | ふあん | 不安anxiety |
| 自信 | じしん | 自信confidence |
| 完走 | かんそう | 跑完全程completing a run |
| マラソン | まらそん | 马拉松marathon |
| 走り抜く | はしりぬく | 跑到底to run through |
| 事情 | じじょう | 事情circumstances |
| 経緯 | けいい | 经过background |
| 結果 | けっか | 结果result |
| 天候 | てんこう | 天气weather |
| 同窓会 | どうそうかい | 同学会class reunion |
| 故郷 | こきょう | 故乡hometown |
| 久しぶり | ひさしぶり | 好久不见long time no see |
| 定員 | ていいん | 限定人数capacity |
| 駐車場 | ちゅうしゃじょう | 停车场parking lot |
| 一台 | いちだい | 一台one (vehicle/machine) |
1. 〜げ(看起来……的样子)1. 〜げ (Looking… / Seeming…)
接続Conjugation
- い形容詞(去い)+ げ(だ/な/に)
- な形容詞語幹 + げ(だ/な/に)
- 動詞ます形(去ます)+ たげ(だ/な/に)(= たそう的文学形式)
※ 常见搭配:悲しげ、寂しげ、嬉しげ、不安げ、自信ありげ、言いたげ ※ 修饰名词时:げな + 名詞;修饰动词时:げに + 動詞
- i-adjective (drop い) + げ (da/na/ni)
- na-adjective stem + げ (da/na/ni)
- Verb masu-stem + たげ (da/na/ni) (= literary form of たそう)
※ Common combinations: 悲しげ, 寂しげ, 嬉しげ, 不安げ, 自信ありげ, 言いたげ ※ Before nouns: げな + Noun; before verbs: げに + Verb
含义Meaning
"看起来……的样子"。从外表观察到的样子、神情。比「そうだ」更书面、文学性更强。多用于描写人的表情或氛围。
"Looking…" / "With an air of…" — describes outward appearance or expression as observed. More literary/written than 「そうだ」. Often used to depict facial expressions or atmosphere.
例句Example Sentences
- 彼女は寂しげな表情で窓の外を見ていた。(她带着寂寞的神情望着窗外。)
- 子供たちは嬉しげに走り回っていた。(孩子们看起来很开心地跑来跑去。)
- 彼は何か言いたげだったが、黙っていた。(他看起来想说什么,但沉默了。)
- 不安げな顔で結果を待っている。(带着不安的表情等待结果。)
- 自信ありげに答えたが、実は間違っていた。(他一副自信满满的样子回答了,其实是错的。)
- 彼女は寂しげな表情で窓の外を見ていた。(She gazed out the window with a lonely expression.)
- 子供たちは嬉しげに走り回っていた。(The children ran around looking happy.)
- 彼は何か言いたげだったが、黙っていた。(He seemed like he wanted to say something, but stayed silent.)
- 不安げな顔で結果を待っている。(Waiting for the results with an anxious look.)
- 自信ありげに答えたが、実は間違っていた。(He answered confidently, but was actually wrong.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| げ | 看起来……的样子 | 书面/文学,描写外观印象 |
| そうだ(様態) | 看起来…… | 日常口语也用,客观推测 |
| っぽい | 像……的 | 口语,可褒可贬 |
| らしい | 好像…… | 传闻或判断推理 |
「悲しげだ」= 看起来很悲伤(文学描写外观) 「悲しそうだ」= 看起来很悲伤(日常推测) 「げ」只用于固定的形容词/表达,不能自由组合。
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| げ | looking… | Written/literary; describes observed appearance |
| そうだ (様態) | looks like… | Everyday use; objective inference |
| っぽい | -ish | Colloquial; can be positive or negative |
| らしい | apparently… | Hearsay or inferential judgment |
「悲しげだ」= looks sad (literary description of appearance) 「悲しそうだ」= looks sad (everyday observation) 「げ」 is limited to fixed adjective/expression combinations; cannot be freely combined.
2. 〜抜く(做到底 / ……完)2. 〜抜く (Do thoroughly / See through to the end)
接続Conjugation
- 動詞ます形(去ます)+ 抜く
※ 「抜く」本身是"抽出"的意思,作补助动词时表示"做到底"。
- Verb masu-stem + 抜く
※ 「抜く」 originally means "to pull out"; as a supplementary verb, it means "to do completely/thoroughly."
含义Meaning
"……到底""完全……完"。表示克服困难,坚持做到最后。强调意志力和过程的艰苦。
"Do… through to the end" / "completely…" — overcome difficulties and persevere to the finish. Emphasizes willpower and the hardship of the process.
例句Example Sentences
- 42キロのマラソンを走り抜いた。(跑完了42公里的马拉松。)
- 最後まで諦めずにやり抜くことが大切だ。(坚持到最后不放弃是很重要的。)
- 長い不況を乗り越え、会社は生き抜いた。(度过长期不景气,公司挺过来了。)
- 彼女は一人で子供を育て抜いた。(她一个人把孩子养大了。)
- この問題を考え抜いた結果、答えが見つかった。(彻底思考了这个问题后,找到了答案。)
- 困難な状況でも、信念を貫き抜いた。(即使在困难的状况中,也坚持了自己的信念到底。)
- 42キロのマラソンを走り抜いた。(I ran the entire 42km marathon.)
- 最後まで諦めずにやり抜くことが大切だ。(It's important to see things through without giving up.)
- 長い不況を乗り越え、会社は生き抜いた。(Overcoming the long recession, the company survived.)
- 彼女は一人で子供を育て抜いた。(She raised her children all by herself.)
- この問題を考え抜いた結果、答えが見つかった。(After thinking it through completely, I found the answer.)
- 困難な状況でも、信念を貫き抜いた。(Even in difficult circumstances, he held firm to his beliefs.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| 抜く | 做到底 | 强调克服困难坚持到最后 |
| 切る | 完全做完 | 强调完了、用尽(使い切る) |
| 通す | 坚持到底 | 强调一贯性(やり通す) |
| 終える | 做完 | 单纯表示完成 |
「走り抜く」= 克服困难跑完(强调艰苦) 「走り切る」= 跑完全程(强调完成) 「走り終える」= 跑完了(单纯完成)
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| 抜く | do through to the end | Emphasizes overcoming hardship |
| 切る | completely finish | Emphasizes completion or exhaustion (使い切る) |
| 通す | persist to the end | Emphasizes consistency (やり通す) |
| 終える | finish | Simply indicates completion |
「走り抜く」= run the whole way (emphasizes hardship) 「走り切る」= complete the run (emphasizes finishing) 「走り終える」= finished running (simple completion)
3. 〜次第だ / 次第で(取决于…… / 缘由是……)3. 〜次第だ / 次第で (Depends on… / The reason is…)
接続Conjugation
A. 取决于:
- 名詞 + 次第だ / 次第で(は)
B. 缘由/经过:
- 動詞普通形(た形が多い)+ 次第だ / 次第です
- ~という次第だ
※ 注意和「動詞ます形+次第」(一……就……)区别开来。
A. Depends on:
- Noun + 次第だ / 次第で(は)
B. Reason/circumstances:
- Verb plain form (often ta-form) + 次第だ / 次第です
- ~という次第だ
※ Distinguish from 「Verb masu-stem + 次第」 (as soon as…).
含义Meaning
- 取决于:"根据……而定""看……怎样"。结果随某因素变化。
- 缘由/经过:"(事情的经过)是这样的"。用于解释来龙去脉,书面/正式场合。
- Depends on: "It depends on…" — the result varies with a certain factor.
- Reason/circumstances: "The situation is…" / "That's how it came to be." Used to explain background; formal.
例句Example Sentences
- 成功するかどうかは、努力次第だ。(能不能成功取决于努力。)
- 天候次第では、イベントが中止になることもある。(视天气情况,活动有可能取消。)
- やり方次第で、結果は大きく変わる。(根据做法不同,结果会大不一样。)
- 以上のような経緯で、このプロジェクトを始めた次第です。(基于以上经过,启动了这个项目。)
- お伝えしたいことがあり、メールした次第です。(有事想告诉您,所以发了邮件。)
- 成功するかどうかは、努力次第だ。(Whether you succeed depends on your effort.)
- 天候次第では、イベントが中止になることもある。(Depending on the weather, the event may be cancelled.)
- やり方次第で、結果は大きく変わる。(Depending on the approach, the results change dramatically.)
- 以上のような経緯で、このプロジェクトを始めた次第です。(Given the above circumstances, we started this project.)
- お伝えしたいことがあり、メールした次第です。(I had something to tell you, which is why I emailed.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| 次第だ(名詞+) | 取决于 | 结果随条件变化 |
| 次第です(動詞+) | 缘由是/因此 | 解释经过,正式 |
| ます形+次第 | 一……就…… | 表示之后立刻做(Day 62) |
| によって | 根据/因为 | 更通用的"根据" |
「努力次第だ」= 取决于努力(名词+次第) 「届き次第、連絡します」= 一收到就联系(ます形+次第)
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| 次第だ (Noun +) | depends on | Result varies with conditions |
| 次第です (Verb +) | the reason is | Explains circumstances; formal |
| masu-stem + 次第 | as soon as… | Immediate follow-up action (Day 62) |
| によって | depending on / because of | More general "depending on" |
「努力次第だ」= depends on effort (noun + 次第) 「届き次第、連絡します」= I'll contact you as soon as it arrives (masu-stem + 次第)
4. 〜きり(自从……就一直…… / 只有……)4. 〜きり (Since… / Only…)
接続Conjugation
A. 自从……就一直(没有):
- 動詞た形 + きり + 否定文
B. 只有:
- 名詞/数量詞 + きり
- 動詞辞書形 + きり
※ 也写作「っきり」,口语中更常见。
A. Since… (and not since):
- Verb ta-form + きり + negative sentence
B. Only:
- Noun/counter + きり
- Verb dictionary form + きり
※ Also written 「っきり」; more common in spoken language.
含义Meaning
- 自从……就一直(没有):"自从做了……之后就一直没……"。表示某动作之后状态未改变。
- 只有:"只有……""仅仅……"。表示数量或范围的限定。
- Since… (and hasn't since): "Ever since (doing)… hasn't…" — a state has not changed since a certain action.
- Only: "Only…" / "Just…" — limits quantity or scope.
例句Example Sentences
- 彼は出かけたきり、帰ってこない。(他出去后就一直没回来。)
- あの本は一度読んだきり、もう読んでいない。(那本书读了一次之后就没再读过。)
- 卒業してから会ったきり、連絡を取っていない。(毕业后见了一次面,之后就没联系过。)
- 部屋には二人きりだった。(房间里只有两个人。)
- 財布には千円きりしか残っていない。(钱包里只剩一千日元了。)
- 彼女は横になったきり、動かなかった。(她躺下后就一直没动。)
- 彼は出かけたきり、帰ってこない。(He went out and hasn't come back since.)
- あの本は一度読んだきり、もう読んでいない。(I read that book once and haven't read it again.)
- 卒業してから会ったきり、連絡を取っていない。(We met once after graduation and haven't been in touch since.)
- 部屋には二人きりだった。(There were only two people in the room.)
- 財布には千円きりしか残っていない。(I only have 1,000 yen left in my wallet.)
- 彼女は横になったきり、動かなかった。(She lay down and didn't move since.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| きり | 自从/只有 | 状态持续未变/限定 |
| まま | 保持……的状态 | 强调状态不变 |
| だけ | 只/仅 | 单纯限定数量 |
| しか~ない | 只有 | 强调"不够/太少" |
「出かけたきり戻らない」= 出去后就没回来(きり+否定=自从) 「出かけたまま戻らない」= 保持出去的状态没回来(まま=状态维持)
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| きり | since / only | State persists unchanged / limitation |
| まま | remaining in a state | Emphasizes unchanged state |
| だけ | only | Simply limits quantity |
| しか~ない | only (nothing but) | Emphasizes "not enough / too few" |
「出かけたきり戻らない」= went out and hasn't returned (きり + negative = since) 「出かけたまま戻らない」= remains out, hasn't returned (まま = state maintained)
5. 〜ぶりに(时隔……)5. 〜ぶりに (For the first time in…)
接続Conjugation
- 期間/数量 + ぶりに
- 名詞 + ぶりに
※ 修饰名词时:ぶりの + 名詞
- Time period/number + ぶりに
- Noun + ぶりに
※ Before a noun: ぶりの + Noun
含义Meaning
"时隔……(之后第一次)"。表示中间隔了一段时间之后再次发生。暗示这段时间很长,带有感慨。
"For the first time in…" — something happens again after a long interval. Implies the gap was significant; often carries a sense of nostalgia.
例句Example Sentences
- 10年ぶりに故郷に帰った。(时隔10年回了故乡。)
- 久しぶりに友達に会えて嬉しかった。(好久没见到朋友了,很高兴。)
- 3年ぶりの同窓会に参加した。(参加了时隔3年的同学会。)
- 半年ぶりに日本料理を食べた。(时隔半年吃了日本料理。)
- 5年ぶりにマラソン大会に出場した。(时隔5年参加了马拉松比赛。)
- 10年ぶりに故郷に帰った。(I went back to my hometown for the first time in 10 years.)
- 久しぶりに友達に会えて嬉しかった。(I was happy to see my friend for the first time in a while.)
- 3年ぶりの同窓会に参加した。(I attended the class reunion for the first time in 3 years.)
- 半年ぶりに日本料理を食べた。(I had Japanese food for the first time in half a year.)
- 5年ぶりにマラソン大会に出場した。(I participated in a marathon for the first time in 5 years.)
6. 〜つき(因为…… / 每……)6. 〜つき (Due to… / Per…)
接続Conjugation
A. 因为/关于(附带说明):
- 名詞 + つき
B. 每/per:
- 数量詞 + につき
※ A 多用于告示、通知等书面场景。
A. Due to / regarding (attached note):
- Noun + つき
B. Per:
- Counter + につき
※ Usage A is common in notices and written announcements.
含义Meaning
- 因为/由于:"因……""由于……"。多用于告示牌、公告。
- 每/per:"每……"。表示单位比率。
- Due to / because of: Common on signs and notices.
- Per: Indicates a unit rate.
例句Example Sentences
- 工事中につき、通行止め。(因施工中,禁止通行。)
- 満席につき、しばらくお待ちください。(因座位已满,请稍候。)
- 定員オーバーにつき、受付を終了します。(因超过限定人数,停止受理。)
- 駐車場は一台につき500円です。(停车场每台500日元。)
- 一人につき一つ、お土産を差し上げます。(每人赠送一份礼品。)
- 工事中につき、通行止め。(Road closed due to construction.)
- 満席につき、しばらくお待ちください。(All seats are taken; please wait a moment.)
- 定員オーバーにつき、受付を終了します。(Capacity reached; registration is closed.)
- 駐車場は一台につき500円です。(Parking is 500 yen per vehicle.)
- 一人につき一つ、お土産を差し上げます。(One souvenir per person.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| につき | 因为/每 | 书面告示、单位比率 |
| のため | 因为 | 更通用的书面原因表达 |
| につけ | 每当 | 每次遇到某事就…… |
| ごとに | 每…… | 更通用的"每"表达 |
「工事中につき」= 因施工中(告示用语) 「工事のため」= 因施工(通用书面) 「一台につき」= 每台(单位比率) 「一台ごとに」= 每台(通用表达)
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| につき | due to / per | Written notices; unit rates |
| のため | because of | More general written reason |
| につけ | whenever | Every time something comes up… |
| ごとに | every / each | More general "per/each" |
「工事中につき」= due to construction (notice language) 「工事のため」= because of construction (general written) 「一台につき」= per vehicle (unit rate) 「一台ごとに」= each vehicle (general expression)
练习Practice
一、选择正确的语法(げ・抜く・次第だ/次第で・きり・ぶりに・つき)
- 彼女は悲し( )な目で私を見た。
- この困難を乗り越え( )ことができた。
- 合格できるかどうかは本人の努力( )。
- 祖母は寝た( )、起きてこない。
- 20年( )に故郷に帰った。
- 本日休業( )、ご了承ください。
二、翻译成日语
- 他看起来想说什么。(げ)
- 经过重重困难,他坚持跑完了全程。(抜く)
- 时隔5年和老朋友见面了。(ぶりに)
- 每人限购两个。(につき)
Part 1: Choose the correct grammar (げ / 抜く / 次第だ・次第で / きり / ぶりに / つき)
- 彼女は悲し( )な目で私を見た。
- この困難を乗り越え( )ことができた。
- 合格できるかどうかは本人の努力( )。
- 祖母は寝た( )、起きてこない。
- 20年( )に故郷に帰った。
- 本日休業( )、ご了承ください。
Part 2: Translate into Japanese
- He seemed like he wanted to say something. (Use げ)
- Despite many difficulties, he ran the entire course. (Use 抜く)
- I met an old friend for the first time in 5 years. (Use ぶりに)
- Limited to two per person. (Use につき)