Day 33 – 书面助词 2 — に関して/にとって/に基づいて/にかけて/にわたって
本课讲解 N3 语法 〜に関して / 〜に関する、〜にとって、〜に基づいて / 〜に基づく、〜にかけて、〜にわたって / 〜にわたる 的接续规则、含义、例句辨析与易错点对比,配套练习题与 JLPT N3 备考要点。
这一课继续学习 N3 常见的书面助词。这些语法在正式文章、新闻报道和考试中频繁出现,是阅读理解的关键。
This lesson continues with common N3 formal particles. These grammar points appear frequently in formal writing, news reports, and exams — essential for reading comprehension.
本课单词表Vocabulary
| 单词 | 读音 | 含义 |
|---|---|---|
| 調査 | ちょうさ | 调查investigation |
| 報告 | ほうこく | 报告report |
| 規則 | きそく | 规则rule |
| 憲法 | けんぽう | 宪法constitution |
| 幸福 | こうふく | 幸福happiness |
| 地域 | ちいき | 地区region |
| 長期間 | ちょうきかん | 长期间long period |
| 交渉 | こうしょう | 谈判negotiation |
| 範囲 | はんい | 范围scope |
| 計画 | けいかく | 计划plan |
| 基準 | きじゅん | 标准standard |
| 法律 | ほうりつ | 法律law |
| 事実 | じじつ | 事实fact |
| 関東 | かんとう | 关东Kanto region |
| 数世紀 | すうせいき | 数世纪several centuries |
| 広範囲 | こうはんい | 广范围wide range |
| 子供 | こども | 孩子child |
| 世代 | せだい | 世代generation |
1. 〜に関して / 〜に関する(关于……)1. 〜に関して / 〜に関する (Regarding / Concerning…)
接続Conjugation
名词 + に関して(用在谓语前)/ に関する + 名词(修饰名词)
Noun + に関して (before a predicate) / に関する + Noun (modifying a noun)
含义Meaning
"关于……",与「について」几乎同义,但更加正式和书面化。多用于报告、论文、新闻。
"Regarding / concerning…" — nearly synonymous with 「について」, but more formal and literary. Commonly used in reports, papers, and news.
例句Example Sentences
- この問題に関して、調査を行った。(关于这个问题,进行了调查。)
- 環境問題に関する報告書が発表された。(关于环境问题的报告书发表了。)
- 今回の事故に関して、社長が説明した。(关于这次事故,社长做了说明。)
- 個人情報に関する法律が改正された。(关于个人信息的法律被修改了。)
- 日本の教育に関して、さまざまな意見がある。(关于日本的教育,有各种各样的意见。)
- この問題に関して、調査を行った。(An investigation was conducted regarding this issue.)
- 環境問題に関する報告書が発表された。(A report concerning environmental issues was published.)
- 今回の事故に関して、社長が説明した。(The president explained regarding this accident.)
- 個人情報に関する法律が改正された。(The law concerning personal information was revised.)
- 日本の教育に関して、さまざまな意見がある。(There are various opinions regarding education in Japan.)
辨析Comparison
| について | に関して |
|---|---|
| 口语・书面都用 | 更偏书面/正式 |
| 日常话题也可以 | 多用于严肃话题 |
| 趣味について話す ○ | 趣味に関して話す △(太正式) |
| について | に関して |
|---|---|
| Both spoken and written | More formal/written |
| Fine for casual topics | Used for serious topics |
| 趣味について話す ○ | 趣味に関して話す △ (too formal) |
2. 〜にとって(对……来说)2. 〜にとって (For / To someone…)
接続Conjugation
名词(人/立场)+ にとって(+は/も/の)
Noun (person/standpoint) + にとって (+は/も/の)
含义Meaning
"对……来说",表示从某人的立场、角度来看的评价或判断。后面常接评价性的内容。
"For / to someone…" — expresses an evaluation or judgment from someone's standpoint. Often followed by evaluative content.
例句Example Sentences
- 私にとって、家族は一番大切だ。(对我来说,家人最重要。)
- 子供にとって、遊びは大切な学びだ。(对孩子来说,玩耍是重要的学习。)
- 外国人にとって、敬語は難しい。(对外国人来说,敬语很难。)
- この結果は、会社にとって大きな問題だ。(这个结果对公司来说是大问题。)
- 学生にとっての幸福とは何か。(对学生来说,幸福是什么?)
- 私にとって、家族は一番大切だ。(For me, family is the most important thing.)
- 子供にとって、遊びは大切な学びだ。(For children, play is important learning.)
- 外国人にとって、敬語は難しい。(For foreigners, honorific language is difficult.)
- この結果は、会社にとって大きな問題だ。(This result is a big problem for the company.)
- 学生にとっての幸福とは何か。(What is happiness for students?)
辨析Comparison
| にとって | に対して |
|---|---|
| "对……来说"(立场/评价) | "对……"(对象/方向) |
| 私にとって大切 = 从我立场看很重要 | 私に対して厳しい = 对我严厉 |
| 后接评价、判断 | 后接行为、态度 |
| にとって | に対して |
|---|---|
| "For…" (standpoint/evaluation) | "Toward…" (target/direction) |
| 私にとって大切 = important from my perspective | 私に対して厳しい = strict toward me |
| Followed by evaluation/judgment | Followed by action/attitude |
3. 〜に基づいて / 〜に基づく(基于……/根据……)3. 〜に基づいて / 〜に基づく (Based on…)
接続Conjugation
名词 + に基づいて(动词前)/ に基づく / に基づいた + 名词(修饰名词)
Noun + に基づいて (before a verb) / に基づく / に基づいた + Noun (modifying a noun)
含义Meaning
"以……为依据","基于……"。强调有明确的根据或基础,比「をもとに」更正式、更强调依据的严谨性。
"Based on / in accordance with…" — emphasizes a clear basis or foundation. More formal than 「をもとに」 and stresses the rigor of the basis.
例句Example Sentences
- 事実に基づいて、判断する。(基于事实做判断。)
- 法律に基づいて、処罰される。(根据法律受到处罚。)
- 調査結果に基づく報告書を作成した。(制作了基于调查结果的报告书。)
- 憲法に基づいた権利を主張する。(主张基于宪法的权利。)
- データに基づいて、計画を立てた。(基于数据制定了计划。)
- 事実に基づいて、判断する。(We judge based on the facts.)
- 法律に基づいて、処罰される。(Punishment is imposed based on the law.)
- 調査結果に基づく報告書を作成した。(A report based on the survey results was prepared.)
- 憲法に基づいた権利を主張する。(Assert rights based on the constitution.)
- データに基づいて、計画を立てた。(A plan was made based on the data.)
辨析Comparison
| をもとに | に基づいて |
|---|---|
| "以……为素材/参考" | "以……为依据/根据" |
| 素材可以自由加工 | 严格遵循依据 |
| 実話をもとに映画を作る(参考改编) | 法律に基づいて処罰する(严格依据) |
| をもとに | に基づいて |
|---|---|
| "Based on… (as material/reference)" | "Based on… (as strict basis)" |
| Material can be freely adapted | Strictly follows the basis |
| 実話をもとに映画を作る (adapt freely) | 法律に基づいて処罰する (strictly follow) |
4. 〜にかけて(从……到……)4. 〜にかけて (From… to / through…)
接続Conjugation
名词(起点)+ から + 名词(终点)+ にかけて
Noun (start) + から + Noun (end) + にかけて
含义Meaning
"从……到……",表示时间或空间的大致范围,终点不是很明确。与「まで」不同,「にかけて」表示渐变的、模糊的范围。
"From… through…" — indicates an approximate range in time or space where the endpoint is not precise. Unlike 「まで」, 「にかけて」 implies a gradual, fuzzy range.
例句Example Sentences
- 今夜から明日の朝にかけて、雨が降るでしょう。(从今晚到明天早上,可能会下雨。)
- 関東から東北にかけて、地震があった。(从关东到东北,发生了地震。)
- 春から夏にかけて、花がたくさん咲く。(从春天到夏天,很多花开放。)
- 午後から夕方にかけて、気温が下がる。(从下午到傍晚,气温下降。)
- 12月から1月にかけて、雪が多い。(从12月到1月,雪很多。)
- 今夜から明日の朝にかけて、雨が降るでしょう。(It will likely rain from tonight through tomorrow morning.)
- 関東から東北にかけて、地震があった。(There was an earthquake from the Kanto through the Tohoku region.)
- 春から夏にかけて、花がたくさん咲く。(Many flowers bloom from spring through summer.)
- 午後から夕方にかけて、気温が下がる。(The temperature drops from afternoon through evening.)
- 12月から1月にかけて、雪が多い。(There is a lot of snow from December through January.)
辨析Comparison
| まで | にかけて |
|---|---|
| 终点明确 | 终点模糊 |
| 9時まで働く(明确到9点) | 夜にかけて雨(大概到夜间) |
| 可以表示持续到某点 | 表示渐变范围 |
| まで | にかけて |
|---|---|
| Clear endpoint | Vague endpoint |
| 9時まで働く (until exactly 9) | 夜にかけて雨 (through the night, roughly) |
| Continuation to a point | Gradual range |
5. 〜にわたって / 〜にわたる(跨越……/持续……)5. 〜にわたって / 〜にわたる (Over / Spanning / Throughout…)
接続Conjugation
名词(期间/范围)+ にわたって(动词前)/ にわたる / にわたった + 名词(修饰名词)
Noun (period/scope) + にわたって (before a verb) / にわたる / にわたった + Noun (modifying a noun)
含义Meaning
"跨越……","在整个……范围内",强调时间之长或范围之广。
"Over / spanning / throughout…" — emphasizes the length of time or breadth of scope.
例句Example Sentences
- 交渉は3日間にわたって行われた。(谈判持续了3天。)
- 数世紀にわたる歴史がある。(有跨越数世纪的历史。)
- 広範囲にわたって被害が出た。(大范围受到了灾害。)
- 5時間にわたる会議が終わった。(持续5小时的会议结束了。)
- 長期間にわたって研究を続けた。(长期持续进行研究。)
- この問題は多くの分野にわたって影響がある。(这个问题涉及很多领域。)
- 交渉は3日間にわたって行われた。(The negotiations were conducted over three days.)
- 数世紀にわたる歴史がある。(It has a history spanning several centuries.)
- 広範囲にわたって被害が出た。(Damage occurred over a wide area.)
- 5時間にわたる会議が終わった。(The five-hour meeting ended.)
- 長期間にわたって研究を続けた。(Research was continued over a long period.)
- この問題は多くの分野にわたって影響がある。(This issue has an impact across many fields.)
辨析Comparison
| にかけて | にわたって |
|---|---|
| "从A到B",起点→终点 | "在整个范围内",强调全覆盖 |
| 春から夏にかけて | 3日間にわたって |
| 范围模糊 | 强调整个期间/范围 |
| にかけて | にわたって |
|---|---|
| "From A to B," start→end | "Throughout," emphasizes full coverage |
| 春から夏にかけて | 3日間にわたって |
| Vague range | Emphasizes the entire period/scope |
练习Practice
一、选择填空
この事件( )、警察が調査している。 a. に関して b. にとって c. にかけて
子供( )、この映画は怖すぎる。 a. に関して b. にとって c. に基づいて
データ( )計画を立てましょう。 a. にとって b. に基づいて c. にかけて
今夜から明日( )、雪になるでしょう。 a. にわたって b. にかけて c. に関して
会議は3時間( )続いた。 a. にかけて b. にわたって c. にとって
二、翻译成日语
- 关于这个计划,请详细说明。
- 对留学生来说,找房子很难。
- 根据法律,这是不允许的。
- 从关东到关西,受到了台风的影响。
- 持续了10年的研究终于有了结果。
答案
- a 2. b 3. b 4. b 5. b
- この計画に関して、詳しく説明してください。
- 留学生にとって、家を探すのは難しい。
- 法律に基づいて、これは許されない。
- 関東から関西にかけて、台風の影響を受けた。
- 10年にわたる研究がついに結果が出た。
Part 1: Fill in the blanks
この事件( )、警察が調査している。 a. に関して b. にとって c. にかけて
子供( )、この映画は怖すぎる。 a. に関して b. にとって c. に基づいて
データ( )計画を立てましょう。 a. にとって b. に基づいて c. にかけて
今夜から明日( )、雪になるでしょう。 a. にわたって b. にかけて c. に関して
会議は3時間( )続いた。 a. にかけて b. にわたって c. にとって
Part 2: Translate into Japanese
- Please explain in detail regarding this plan.
- For international students, finding an apartment is difficult.
- Based on the law, this is not permitted.
- From Kanto through Kansai, the typhoon had an impact.
- Research spanning 10 years has finally produced results.
Answers
- a 2. b 3. b 4. b 5. b
- この計画に関して、詳しく説明してください。
- 留学生にとって、家を探すのは難しい。
- 法律に基づいて、これは許されない。
- 関東から関西にかけて、台風の影響を受けた。
- 10年にわたる研究がついに結果が出た。