Day 18 – 使役形(させる)
本课单词表
| 单词 | 读音 | 含义 |
|---|---|---|
| 部長 | ぶちょう | 部长department head |
| 部下 | ぶか | 下属subordinate |
| 残業 | ざんぎょう | 加班overtime |
| 習う | ならう | 学习(跟人学)to learn from |
| 廊下 | ろうか | 走廊hallway |
| 立つ | たつ | 站to stand |
| 自由 | じゆう | 自由freedom |
| 自己紹介 | じこしょうかい | 自我介绍self-introduction |
| 確認 | かくにん | 确认confirmation |
| 野菜 | やさい | 蔬菜vegetables |
| 上司 | じょうし | 上司boss |
| 練習 | れんしゅう | 练习practice |
| 大量 | たいりょう | 大量large amount |
| 命令 | めいれい | 命令command |
| 教室 | きょうしつ | 教室classroom |
| 小説 | しょうせつ | 小说novel |
| 建物 | たてもの | 建筑building |
| 建てる | たてる | 建造to build |
| 愛する | あいする | 爱to love |
| 騒ぐ | さわぐ | 吵闹to make noise |
| 眠る | ねむる | 睡to sleep |
| 泣く | なく | 哭to cry |
| 踏む | ふむ | 踩to step on |
| 叱る | しかる | 批评to scold |
| 誘う | さそう | 邀请to invite |
| 褒める | ほめる | 表扬to praise |
| 盗む | ぬすむ | 偷to steal |
| 手伝う | てつだう | 帮忙to help |
| 発表 | はっぴょう | 发表presentation |
| 運転 | うんてん | 驾驶driving |
| 感動 | かんどう | 感动to be moved |
| 経験 | けいけん | 经验experience |
| 留学 | りゅうがく | 留学study abroad |
| 相談 | そうだん | 商量consultation |
1. 使役形(让/叫某人做……)Causative Form (Making/Letting Someone Do...)
含义Meaning
表示"让某人做某事"或"允许某人做某事"。有两种语感:
- 强制:叫/命令某人做
- 允许:允许/放任某人做
Expresses "making someone do something" or "letting/allowing someone do something." Two nuances:
- Coercion: ordering/commanding someone to do something
- Permission: allowing/letting someone do something freely
变形规则Conjugation Rules
| 类别 | 规则 | 例子 |
|---|---|---|
| 一类动词 | う段→あ段+せる | 書く→書かせる、飲む→飲ませる、行く→行かせる |
| 二类动词 | る→させる | 食べる→食べさせる、見る→見させる |
| する | させる | する→させる |
| 来る | 来させる(こさせる) | 来る→来させる |
| Type | Rule | Examples |
|---|---|---|
| Group 1 verbs | u-row → a-row + せる | 書く→書かせる、飲む→飲ませる、行く→行かせる |
| Group 2 verbs | drop る → add させる | 食べる→食べさせる、見る→見させる |
| する | させる | する→させる |
| 来る | 来させる (こさせる) | 来る→来させる |
记忆法:和ない形一样,先变到あ段,然后加せる。 書かない → 書かせる、飲まない → 飲ませる
一类动词使役形 全表Group 1 Verb Causative — Full Table
| 辞书形 | ない形 | 使役形 |
|---|---|---|
| 書く | 書かない | 書かせる |
| 泳ぐ | 泳がない | 泳がせる |
| 話す | 話さない | 話させる |
| 待つ | 待たない | 待たせる |
| 死ぬ | 死なない | 死なせる |
| 遊ぶ | 遊ばない | 遊ばせる |
| 飲む | 飲まない | 飲ませる |
| 帰る | 帰らない | 帰らせる |
| 買う | 買わない | 買わせる |
使役句的助词Particles in Causative Sentences
他动词(有を的动词):人にさせる
- 先生は学生に本を読ませた。(老师让学生读书。)
- 母は私に野菜を食べさせた。(妈妈让我吃蔬菜。)
- 上司は部下に報告書を書かせた。(上司让下属写报告。)
- 父は兄に車を洗わせた。(爸爸让哥哥洗车。)
- 先輩は後輩に荷物を持たせた。(前辈让后辈拿行李。)
因为を已经被宾语占了,所以被使役的人用に。
- 先生は学生に本を読ませた。(The teacher made the student read a book.)
- 母は私に野菜を食べさせた。(Mom made me eat vegetables.)
- 上司は部下に報告書を書かせた。(The boss made the subordinate write the report.)
- 父は兄に車を洗わせた。(Dad made my older brother wash the car.)
- 先輩は後輩に荷物を持たせた。(The senior made the junior carry the luggage.)
Because を is already taken by the object, the person being made to act takes に.
自动词(没有を的动词):人をさせる
- 先生は学生を立たせた。(老师让学生站起来。)
- 母は子供を遊ばせている。(妈妈让孩子在玩。)
- 彼女を泣かせた。(把她弄哭了。)
- コーチは選手を走らせた。(教练让选手跑步。)
- 赤ちゃんを寝かせた。(把宝宝哄睡了。)
- 彼の話は皆を笑わせた。(他的话把大家逗笑了。)
- 先生は遅刻した学生を廊下に立たせた。(老师让迟到的学生站在走廊。)
自动词没有を的占位问题,所以被使役的人用を。
- 先生は学生を立たせた。(The teacher made the student stand up.)
- 母は子供を遊ばせている。(Mom is letting the child play.)
- 彼女を泣かせた。(I made her cry.)
- コーチは選手を走らせた。(The coach made the athletes run.)
- 赤ちゃんを寝かせた。(I put the baby to sleep.)
- 彼の話は皆を笑わせた。(His story made everyone laugh.)
- 先生は遅刻した学生を廊下に立たせた。(The teacher made the late student stand in the hallway.)
Intransitive verbs have no object competing for を, so the person being made to act takes を.
助词选择口诀Particle Selection Rule
他动词(已经有を)→ 人にさせる 自动词(没有を)→ 人をさせる
一句话:一个句子里不能出现两个を。
Transitive verbs (already have を) → person に させる Intransitive verbs (no を) → person を させる
In short: One sentence cannot have two を.
用法①:强制(命令/要求)Usage ①: Coercion (Command / Demand)
上→下的权力关系,带有"叫/命令"的语气:
- 部長は部下に残業させた。(部长让下属加班了。)
- 親は子供にピアノを習わせている。(父母让孩子学钢琴。)
- 先生は学生を廊下に立たせた。(老师罚学生站在走廊。)
- 彼は私に3時間も待たせた。(他让我等了3个小时。)
- 監督は選手に毎日10キロ走らせている。(教练让选手每天跑10公里。)
- 母は私を毎朝6時に起きさせた。(妈妈让我每天早上6点起床。)
- 社長は社員に週末も出勤させた。(社长让员工周末也上班。)
- 先生は全員に作文を書かせた。(老师让所有人写作文。)
A top-down power relationship with the nuance of "ordering/commanding":
- 部長は部下に残業させた。(The manager made the subordinate work overtime.)
- 親は子供にピアノを習わせている。(The parents are making their child learn piano.)
- 先生は学生を廊下に立たせた。(The teacher made the student stand in the hallway as punishment.)
- 彼は私に3時間も待たせた。(He made me wait for three whole hours.)
- 監督は選手に毎日10キロ走らせている。(The coach makes the athletes run 10km every day.)
- 母は私を毎朝6時に起きさせた。(Mom made me get up at 6 every morning.)
- 社長は社員に週末も出勤させた。(The company president made employees come in on weekends too.)
- 先生は全員に作文を書かせた。(The teacher made everyone write an essay.)
用法②:允许/放任Usage ②: Permission / Letting Someone Do As They Please
允许对方做想做的事,通常搭配「〜てあげる」:
- 好きにさせてあげてください。(请让他随意吧。)
- 子供を自由に遊ばせている。(让孩子自由玩耍。)
- 行きたいなら、行かせてあげよう。(想去的话就让他去吧。)
- 学生に好きな本を選ばせた。(让学生自己选喜欢的书。)
- 犬を庭で走らせている。(让狗在院子里跑。)
- 息子に好きなことをさせている。(让儿子做喜欢的事。)
- 今日は早く帰らせてあげよう。(今天让他们早点回去吧。)
- 疲れているなら、少し休ませてあげて。(累了的话,让他休息一会儿吧。)
Allowing someone to do what they want, often used with 「〜てあげる」:
- 好きにさせてあげてください。(Please let him do as he likes.)
- 子供を自由に遊ばせている。(I let the children play freely.)
- 行きたいなら、行かせてあげよう。(If he wants to go, let's let him go.)
- 学生に好きな本を選ばせた。(I let the students choose whatever book they liked.)
- 犬を庭で走らせている。(I let the dog run around in the garden.)
- 息子に好きなことをさせている。(I let my son do what he likes.)
- 今日は早く帰らせてあげよう。(Let's let them go home early today.)
- 疲れているなら、少し休ませてあげて。(If he's tired, let him rest a bit.)
用法③:〜させてください / 〜させてもらう(请让我……)Usage ③: させてください / させてもらう (Please Allow Me To...)
非常常用的礼貌请求,表示"请允许我做……":
- 一言言わせてください。(请让我说一句。)
- 考えさせてください。(请让我想想。)
- 確認させていただきます。(请允许我确认一下。→ 最礼貌)
- 自己紹介させていただきます。(请允许我做自我介绍。→ 商务常用)
- 先に帰らせてもらえませんか。(可以让我先回去吗?)
- 少し休ませてください。(请让我休息一下。)
- もう一度やらせてください。(请再让我试一次。)
- この仕事は私にやらせてください。(这份工作请交给我来做。)
A very common polite request meaning "please allow me to...":
- 一言言わせてください。(Please let me say one thing.)
- 考えさせてください。(Please let me think about it.)
- 確認させていただきます。(Please allow me to confirm. → Most formal/polite)
- 自己紹介させていただきます。(Please allow me to introduce myself. → Common in business)
- 先に帰らせてもらえませんか。(Would it be possible for me to leave early?)
- 少し休ませてください。(Please let me take a short break.)
- もう一度やらせてください。(Please let me try one more time.)
- この仕事は私にやらせてください。(Please let me handle this job.)
2. 使役形+授受表現(させてあげる / させてもらう / させてくれる)Causative + Giving/Receiving (させてあげる / させてもらう / させてくれる)
使役形和授受表現的组合在日常生活中非常常用。理解这一组合是掌握使役形的关键。
The combination of causative form with giving/receiving expressions is extremely common in daily life. Understanding this combination is key to mastering the causative form.
① 〜させてあげる(让某人做 = 对他好)させてあげる (Letting someone do = a favor to them)
"我让他做某事"→ 这是对他的好意/恩惠。
- 子供に好きなおもちゃを買わせてあげた。(让孩子买了喜欢的玩具。→ 恩惠)
- 彼女を好きなところに行かせてあげた。(让女朋友去了想去的地方。)
- 学生に自由に発表させてあげた。(让学生自由发表了。)
- 弟にゲームを遊ばせてあげた。(让弟弟玩了游戏。)
- 疲れている部下を早く帰らせてあげた。(让疲惫的下属早点回去了。)
ポイント:说话人立场 = 给予恩惠的一方。
"I let someone do something" → This is a favor/kindness to them.
- 子供に好きなおもちゃを買わせてあげた。(I let the child buy the toy they wanted. → favor)
- 彼女を好きなところに行かせてあげた。(I let my girlfriend go where she wanted.)
- 学生に自由に発表させてあげた。(I let the students present freely.)
- 弟にゲームを遊ばせてあげた。(I let my younger brother play games.)
- 疲れている部下を早く帰らせてあげた。(I let the tired subordinate go home early.)
Key point: The speaker's position = the one granting the favor.
② 〜させてもらう(被允许做 = 我感谢)させてもらう (Being allowed to do = I'm grateful)
"别人允许我做某事"→ 我心怀感激。
- 今日は早く帰らさせてもらいます。(今天请允许我早点回去。→ 客气)
- この件について意見を言わさせてもらいます。(关于这件事请允许我发表意见。)
- ちょっと休まさせてもらってもいいですか。(可以让我休息一下吗?)
- 先輩のおかげで、いい経験をさせてもらった。(多亏前辈,让我获得了好的经验。)
- 留学させてもらって、親に感謝している。(父母让我去留学了,我很感激。)
ポイント:说话人立场 = 接受恩惠的一方。比させてください更谦虚。
"Someone allows me to do something" → I am grateful.
- 今日は早く帰らさせてもらいます。(I'll take the liberty of going home early today. → polite)
- この件について意見を言わさせてもらいます。(Allow me to share my opinion on this matter.)
- ちょっと休まさせてもらってもいいですか。(Would it be alright if I took a short break?)
- 先輩のおかげで、いい経験をさせてもらった。(Thanks to my senior, I was given the chance to have a great experience.)
- 留学させてもらって、親に感謝している。(My parents let me study abroad, and I'm grateful.)
Key point: The speaker's position = the one receiving the favor. More humble than させてください.
③ 〜させてくれる(别人让我做 = 我感谢别人)させてくれる (Someone lets me do = I appreciate them)
"别人让我做某事"→ 别人真好。
- 母は好きなことをさせてくれた。(妈妈让我做了喜欢的事。→ 感谢妈妈)
- 先生は自由に意見を言わさせてくれる。(老师让我们自由发表意见。→ 好老师)
- 会社は海外で働かさせてくれた。(公司让我在海外工作了。→ 感谢公司)
- 友達が車を運転させてくれた。(朋友让我开了他的车。)
- 彼は私に好きなように決めさせてくれた。(他让我按自己喜欢的方式决定。)
ポイント:说话人立场 = 接受恩惠的一方。强调"别人对我好"。
"Someone lets me do something" → How kind of them.
- 母は好きなことをさせてくれた。(Mom let me do what I liked. → grateful to Mom)
- 先生は自由に意見を言わさせてくれる。(The teacher lets us speak our minds freely. → a good teacher)
- 会社は海外で働かさせてくれた。(The company let me work overseas. → grateful to the company)
- 友達が車を運転させてくれた。(My friend let me drive their car.)
- 彼は私に好きなように決めさせてくれた。(He let me decide however I wanted.)
Key point: The speaker's position = the one receiving the favor. Emphasizes "they were kind to me."
授受表現+使役 まとめSummary: Giving/Receiving + Causative
| 表达 | 恩惠方向 | 语感 | 例 |
|---|---|---|---|
| させてあげる | 我→别人 | 我允许他做(我施恩) | 子供に遊ばせてあげた |
| させてもらう | 别人→我 | 别人允许我做(我感恩) | 休ませてもらった |
| させてくれる | 别人→我 | 别人允许我做(别人真好) | 母がさせてくれた |
| させてください | — | 请求允许 | 考えさせてください |
| させていただく | — | 最礼貌的请求/谦虚 | 確認させていただきます |
| Expression | Favor direction | Nuance | Example |
|---|---|---|---|
| させてあげる | Me → others | I allow them (I grant favor) | 子供に遊ばせてあげた |
| させてもらう | Others → me | They allow me (I'm grateful) | 休ませてもらった |
| させてくれる | Others → me | They allow me (how kind) | 母がさせてくれた |
| させてください | — | Polite request | 考えさせてください |
| させていただく | — | Most polite request / humble | 確認させていただきます |
3. 辨析Comparison and Analysis
辨析①:强制 vs 允许 — 怎么区分?How to Tell: Coercion vs. Permission
| 强制 | 允许 | |
|---|---|---|
| 语境 | 上→下、权力关系 | 请求、好意 |
| 搭配 | 单独用 | 常搭配てあげる/てくれる |
| 被使役者 | 不情愿 | 自愿/感谢 |
| 例 | 野菜を食べさせた(逼着吃) | 好きな物を食べさせた(让他吃想吃的) |
同一个句子在不同语境下意思可以完全不同: 子供を泣かせた → 欺负哭了(强制) / 感动哭了(结果)
| Coercion | Permission | |
|---|---|---|
| Context | Top-down power relationship | Request, goodwill |
| Common pairing | Used alone | Often with てあげる/てくれる |
| Person being made to act | Unwilling | Willing / grateful |
| Example | 野菜を食べさせた (forced to eat veggies) | 好きな物を食べさせた (let them eat what they want) |
The same sentence can mean completely different things in different contexts: 子供を泣かせた → Made the child cry by bullying (coercion) / Moved the child to tears (result)
辨析②:させる vs してもらうさせる vs してもらう
两者都可以表示"让别人做事",但语感完全不同:
| させる | してもらう | |
|---|---|---|
| 语感 | 命令/允许(我有权力) | 请求/拜托(对方帮忙) |
| 权力关系 | 上→下 | 平等或下→上 |
| 例 | 部下に書類を作らせた(命令下属做) | 部下に書類を作ってもらった(请下属帮忙做) |
- 先生は学生にレポートを書かせた。(老师命令学生写报告。)
- 先生は学生にレポートを書いてもらった。(老师请学生帮忙写报告。← 语感很怪,通常不用)
实用提示:对上级/平辈用してもらう,对下级可以用させる。日常生活中,してもらう比させる更常用、更礼貌。
Both can express "having someone do something," but the nuance is completely different:
| させる | してもらう | |
|---|---|---|
| Nuance | Command/permission (I have authority) | Request/favor (they help me) |
| Power dynamic | Top → bottom | Equal or bottom → top |
| Example | 部下に書類を作らせた (ordered subordinate to do it) | 部下に書類を作ってもらった (asked subordinate to help) |
- 先生は学生にレポートを書かせた。(The teacher ordered the students to write a report.)
- 先生は学生にレポートを書いてもらった。(The teacher had the students help write a report. ← sounds odd, not typical)
Practical tip: Use してもらう for superiors/equals; させる can be used for subordinates. In daily life, してもらう is more common and polite than させる.
辨析③:させてもらう vs させてくれるさせてもらう vs させてくれる
两者都表示"别人允许我做某事",区别在于视角:
| させてもらう | させてくれる | |
|---|---|---|
| 视角 | 我(接受方)为主语 | 对方(给予方)为主语 |
| 语感 | 更谦虚 | 更直接表达感谢 |
| 例 | 休ませてもらった(我被允许休息了) | 休ませてくれた(他让我休息了,真好) |
- 友達が運転させてくれた。(朋友让我开车了。→ 主语是朋友)
- 友達に運転させてもらった。(我被朋友允许开车了。→ 主语是我)
意思几乎一样,但商务场合多用させてもらう/させていただく。
Both mean "someone allowed me to do something," but the viewpoint differs:
| させてもらう | させてくれる | |
|---|---|---|
| Viewpoint | I (receiver) am the subject | They (giver) are the subject |
| Nuance | More humble | More directly expressing thanks |
| Example | 休ませてもらった (I was allowed to rest) | 休ませてくれた (They let me rest — how kind) |
- 友達が運転させてくれた。(My friend let me drive. → friend is the subject)
- 友達に運転させてもらった。(I was allowed to drive by my friend. → I am the subject)
The meaning is nearly identical, but させてもらう/させていただく is preferred in business settings.
辨析④:させてください vs させていただきますさせてください vs させていただきます
| させてください | させていただきます | |
|---|---|---|
| 礼貌度 | ★★★ 普通礼貌 | ★★★★★ 最高敬语 |
| 场合 | 日常/一般请求 | 商务/正式场合 |
| 语感 | 请让我做 | 恕我冒昧做…… |
| 例 | 説明させてください(请让我说明) | 説明させていただきます(请允许我说明) |
- 面接:「自己紹介させていただきます。」(面试:请允许我做自我介绍。)
- 朋友间:「ちょっと言わせて。」(让我说一句。→ 最随意)
- 一般场合:「一言言わせてください。」(请让我说一句。)
| させてください | させていただきます | |
|---|---|---|
| Politeness | ★★★ Standard polite | ★★★★★ Highest keigo |
| Setting | Daily / general requests | Business / formal |
| Nuance | Please let me do | Allow me to humbly do... |
| Example | 説明させてください (please let me explain) | 説明させていただきます (allow me to explain) |
- Job interview: 「自己紹介させていただきます。」(Allow me to introduce myself.)
- Among friends: 「ちょっと言わせて。」(Let me say something. → most casual)
- General setting: 「一言言わせてください。」(Please let me say one thing.)
今日练习Today's Practice
A. 变形练习 — 变成使役形A. Conjugation Practice — Convert to Causative Form
- 読む →
- 食べる →
- する →
- 行く →
- 待つ →
- 泳ぐ →
- 来る →
- 話す →
- 寝る →
- 手伝う →
答案 / Answers
- 読ませる
- 食べさせる
- させる
- 行かせる
- 待たせる
- 泳がせる
- 来させる(こさせる)
- 話させる
- 寝させる
- 手伝わせる
B. 强制 vs 允许判断B. Coercion or Permission?
判断以下句子是"强制"还是"允许",并说明理由:
- 母は子供に嫌いな野菜を食べさせた。
- 子供を好きなだけ遊ばせている。
- 部長は部下に毎日残業させている。
- 犬を公園で自由に走らせた。
- 先生は生徒を立たせた。
- 行きたいなら行かせてあげよう。
Determine whether each sentence expresses "coercion" or "permission," and explain why:
- 母は子供に嫌いな野菜を食べさせた。
- 子供を好きなだけ遊ばせている。
- 部長は部下に毎日残業させている。
- 犬を公園で自由に走らせた。
- 先生は生徒を立たせた。
- 行きたいなら行かせてあげよう。
答案 / Answers
- 强制 — 嫌いな野菜=孩子不想吃,被迫吃。
- 允许 — 好きなだけ=随意,放任孩子玩。
- 强制 — 上→下权力关系,下属不情愿加班。
- 允许 — 自由に=自由地,放任狗跑。
- 强制 — 老师罚学生站,学生不情愿。
- 允许 — 〜てあげよう=施恩,允许他去。
- Coercion — 嫌いな野菜 = the child doesn't want to eat, is forced.
- Permission — 好きなだけ = as much as they want, letting the child play freely.
- Coercion — Top-down power, subordinate doesn't want to work overtime.
- Permission — 自由に = freely, letting the dog run around.
- Coercion — Teacher is punishing the student by making them stand.
- Permission — てあげよう = granting favor, allowing them to go.
C. 翻译C. Translation
- 老师让学生打扫了教室。
- 请让我考虑一下。
- 妈妈让我学了10年钢琴。(强制)
- 请允许我做自我介绍。(商务场合)
- 爸爸让我开了他的车。(恩惠 → させてくれた)
- 多亏了公司,让我在海外工作了。(感恩 → させてもらった)
- 孩子想养猫,我就让他养了。(允许 → させてあげた)
- 他的笑话把大家都逗笑了。
- The teacher made the students clean the classroom.
- Please let me think about it.
- Mom made me learn piano for 10 years. (coercion)
- Allow me to introduce myself. (business setting)
- Dad let me drive his car. (favor → させてくれた)
- Thanks to the company, I was able to work overseas. (gratitude → させてもらった)
- The child wanted a cat, so I let them have one. (permission → させてあげた)
- His jokes made everyone laugh.
答案 / Answers
- 先生は学生に教室を掃除させた。
- 考えさせてください。
- 母に10年間ピアノを習わせられた。/ 母は私に10年間ピアノを習わせた。
- 自己紹介させていただきます。
- 父が車を運転させてくれた。
- 会社のおかげで、海外で働かせてもらった。
- 子供が猫を飼いたいと言ったので、飼わせてあげた。
- 彼の冗談は皆を笑わせた。
D. 改错题D. Error Correction
- 先生は学生を本を読ませた。
- 母は子供をピアノを習わせた。
- 私に行くさせてください。
- 先生は学生を走らせてあげた。(场景:罚跑步)
- 上司は私を残業させた。(场景:让我写加班的报告)
- 確認させてくださいいただきます。
- 先生は学生を本を読ませた。
- 母は子供をピアノを習わせた。
- 私に行くさせてください。
- 先生は学生を走らせてあげた。(context: punishment — made to run)
- 上司は私を残業させた。(context: made me write overtime reports)
- 確認させてくださいいただきます。
答案 / Answers
- ❌ 两个を → ✅ 先生は学生に本を読ませた。(他动词「読む」有宾语を,人用に)
- ❌ 两个を → ✅ 母は子供にピアノを習わせた。(同理)
- ❌ 辞书形+させる不对 → ✅ 私に行かせてください。(行く→行かせる)
- ❌ 罚学生跑步用てあげた(恩惠)不合适 → ✅ 先生は学生を走らせた。(强制不加てあげる)
- ❌ 残業させた是自动词用法(加班),但场景是"写报告"(他动词) → ✅ 上司は私に残業の報告書を書かせた。/ 或如果只是"让我加班"→ 上司は私に残業させた。(残業する的人用に)
- ❌ 混用了两种敬语 → ✅ 確認させていただきます。或 確認させてください。(选一个)
- ❌ Two を → ✅ 先生は学生に本を読ませた。(Transitive verb 読む has object を, person takes に)
- ❌ Two を → ✅ 母は子供にピアノを習わせた。(Same reason)
- ❌ Dictionary form + させる is wrong → ✅ 私に行かせてください。(行く → 行かせる)
- ❌ Using てあげた (favor) for punishment is inappropriate → ✅ 先生は学生を走らせた。(Coercion doesn't use てあげる)
- ❌ 残業させた uses intransitive pattern but the context is "write reports" (transitive) → ✅ 上司は私に残業の報告書を書かせた。/ Or if just "made me work overtime" → 上司は私に残業させた。(残業する takes person with に)
- ❌ Mixed two keigo forms → ✅ 確認させていただきます。or 確認させてください。(Pick one)
复习计划
- 4/19 晚上回顾(重点:使役形变形规则、に/を助词选择)
- 4/20 复习(+1天:强制vs允许的区分)
- 4/23 复习(+4天:させて+授受表現の使い分け)
- 4/26 复习(+7天:全部辨析要点)
- 5/3 复习(+14天)
- 5/19 复习(+30天)