Day 50 – 否定関連 — ないことはない/ずにはいられない/そうもない/決して〜ない/別に〜ない/めったに〜ない
本课讲解 N3 语法 〜ないことはない、〜ずにはいられない、〜そうもない / 〜そうにない、決して〜ない、別に〜ない、めったに〜ない 的接续规则、含义、例句辨析与易错点对比,配套练习题与 JLPT N3 备考要点。
这一课集中学习N3中和"否定"相关的语法。「ないことはない」是双重否定表示委婉肯定,「ずにはいられない」表示忍不住,「そうもない」表示看起来不会发生,「決して〜ない」表示绝对否定,「別に〜ない」表示并不特别怎样,「めったに〜ない」表示很少发生。这些否定表达在N3的语法选择题和阅读理解中经常出现。
This lesson focuses on N3 grammar related to "negation." 「ないことはない」 is a double negative expressing mild affirmation. 「ずにはいられない」 means "can't help but…" 「そうもない」 means "unlikely to…" 「決して〜ない」 is emphatic negation. 「別に〜ない」 means "not particularly…" 「めったに〜ない」 means "seldom / rarely." These negative expressions appear frequently in N3 grammar questions and reading comprehension.
本课单词表Vocabulary
| 单词 | 读音 | 含义 |
|---|---|---|
| 涙 | なみだ | 眼泪tears |
| 感動 | かんどう | 感动being moved |
| 泣く | なく | 哭to cry |
| 笑う | わらう | 笑to laugh |
| 我慢 | がまん | 忍耐endurance |
| 文句 | もんく | 抱怨complaint |
| 終わる | おわる | 结束to finish |
| 可能性 | かのうせい | 可能性possibility |
| 裏切る | うらぎる | 背叛to betray |
| 許す | ゆるす | 原谅to forgive |
| 嘘 | うそ | 谎话lie |
| 賛成 | さんせい | 赞成agreement |
| 反対 | はんたい | 反对opposition |
| 滅多 | めった | 很少rare |
| 遅刻 | ちこく | 迟到being late |
| 外食 | がいしょく | 外食eating out |
| 興味 | きょうみ | 兴趣interest |
| 不可能 | ふかのう | 不可能impossible |
1. 〜ないことはない(不是不能……/ 也不是不……)1. 〜ないことはない (It's not that… can't / Not impossible)
接続Conjugation
- 動詞ない形 + ことはない
- い形容詞(〜くない)+ ことはない
- な形容詞 + でない + ことはない
- Verb nai-form + ことはない
- i-adjective (〜くない) + ことはない
- na-adjective + でない + ことはない
含义Meaning
双重否定 →"不是不能……""也不是不……",表示委婉地肯定,但语气有保留(不是100%肯定)。
Double negative → "It's not that I can't…" or "not impossible" — expresses mild affirmation with reservation (not 100% positive).
例句Example Sentences
- 行けないことはないが、ちょっと遠い。(不是不能去,就是有点远。)
- 食べられないことはないけど、あまり好きじゃない。(不是不能吃,但不太喜欢。)
- 彼の意見に賛成できないことはない。(他的意见也不是不能赞同。)
- 分からないことはないが、説明が難しい。(不是不懂,但很难解释。)
- やれないことはないが、時間がかかる。(不是做不了,但要花时间。)
- 行けないことはないが、ちょっと遠い。(It's not that I can't go, but it's a bit far.)
- 食べられないことはないけど、あまり好きじゃない。(It's not that I can't eat it, but I don't really like it.)
- 彼の意見に賛成できないことはない。(It's not that I can't agree with his opinion.)
- 分からないことはないが、説明が難しい。(It's not that I don't understand, but it's hard to explain.)
- やれないことはないが、時間がかかる。(It's not impossible to do, but it takes time.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| ないことはない | 不是不…… | 委婉肯定,有保留 |
| ないこともない | 不是不…… | 同义,更口语 |
| なくはない | 不是没有…… | 同义,更简洁 |
三者意思几乎相同,「ないことはない」最常见于N3考试。
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| ないことはない | it's not that… can't | Mild affirmation with reservation |
| ないこともない | it's not that… can't | Same meaning; more colloquial |
| なくはない | it's not that there isn't | Same meaning; more concise |
All three mean nearly the same thing; 「ないことはない」 is the most common in N3 exams.
2. 〜ずにはいられない(忍不住……)2. 〜ずにはいられない (Can't help but… / Can't resist…)
接続Conjugation
- 動詞ない形(去ない)+ ずにはいられない
- 「する」→「せずにはいられない」
※ 注意:不用「ないではいられない」也可以,两者同义。
- Verb nai-stem (drop ない) + ずにはいられない
- 「する」→「せずにはいられない」
※ Note: 「ないではいられない」 is also acceptable and synonymous.
含义Meaning
"忍不住做……""不得不做……",表示感情或冲动无法控制,自然而然就做了。
"Can't help but…" or "can't resist doing…" — emotions or impulses are uncontrollable, and the action happens naturally.
例句Example Sentences
- あの映画は感動的で、泣かずにはいられなかった。(那部电影太感人了,忍不住哭了。)
- 彼の冗談を聞いて、笑わずにはいられない。(听了他的笑话忍不住笑。)
- こんなひどいことを言われたら、怒らずにはいられない。(被说了这么过分的话,忍不住生气。)
- おいしそうなケーキを見ると、食べずにはいられない。(看到好吃的蛋糕忍不住想吃。)
- 不正を見たら、文句を言わずにはいられない性格だ。(看到不公正的事就忍不住要抱怨的性格。)
- あの映画は感動的で、泣かずにはいられなかった。(That movie was so moving, I couldn't help but cry.)
- 彼の冗談を聞いて、笑わずにはいられない。(Hearing his joke, I can't help but laugh.)
- こんなひどいことを言われたら、怒らずにはいられない。(Being told something this terrible, I can't help but get angry.)
- おいしそうなケーキを見ると、食べずにはいられない。(When I see a delicious-looking cake, I can't resist eating it.)
- 不正を見たら、文句を言わずにはいられない性格だ。(I have a personality where I can't help but complain when I see injustice.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| ずにはいられない | 忍不住(感情驱动) | 强调感情/冲动无法控制 |
| ないではいられない | 忍不住(感情驱动) | 同义,口语稍多 |
| ざるを得ない | 不得不(状况所迫) | 强调外部情况逼迫,非感情 |
| てしまう | 不小心做了 | 无意中做了,可正面可负面 |
「泣かずにはいられない」= 感情上忍不住哭
「泣かざるを得ない」= ✕ 不自然(哭不是被迫的)
「残業せざるを得ない」= 不得不加班(被工作逼的)
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| ずにはいられない | can't help but (emotional) | Emphasizes uncontrollable emotion/impulse |
| ないではいられない | can't help but (emotional) | Synonymous; slightly more colloquial |
| ざるを得ない | have no choice but to | External circumstances force the action |
| てしまう | ended up doing | Unintentional; can be positive or negative |
「泣かずにはいられない」= emotionally can't help crying
「泣かざるを得ない」= ✕ unnatural (crying isn't forced)
「残業せざるを得ない」= have no choice but to work overtime (forced by work)
3. 〜そうもない / 〜そうにない(看起来不会……)3. 〜そうもない / 〜そうにない (Unlikely to… / Doesn't look like…)
接続Conjugation
- 動詞ます形(去ます)+ そうもない / そうにない
※ 「そうもない」比「そうにない」语气更强(更加不可能)。
- Verb masu-stem + そうもない / そうにない
※ 「そうもない」 is stronger than 「そうにない」 (even more unlikely).
含义Meaning
"看起来不会……""似乎不可能……",根据现在的状况判断某事很难发生。
"It doesn't look like…" or "seems unlikely to…" — judging from the current situation, something is unlikely to happen.
例句Example Sentences
- この仕事は今日中に終わりそうもない。(这个工作今天之内看起来完不成。)
- 雨がやみそうにないね。(雨看起来不会停啊。)
- 彼は来そうもないから、先に始めよう。(他看起来不会来了,先开始吧。)
- この問題は簡単に解決できそうにない。(这个问题看起来不容易解决。)
- あの二人は仲直りできそうもない。(那两个人看起来没法和好了。)
- この仕事は今日中に終わりそうもない。(This work doesn't look like it'll be finished today.)
- 雨がやみそうにないね。(The rain doesn't look like it's going to stop.)
- 彼は来そうもないから、先に始めよう。(He doesn't seem like he's coming, so let's start first.)
- この問題は簡単に解決できそうにない。(This problem doesn't look easy to solve.)
- あの二人は仲直りできそうもない。(Those two don't look like they can make up.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| そうもない | 看起来不会(强) | 语气更强,"根本不可能" |
| そうにない | 看起来不会(弱) | 语气稍弱,"似乎不会" |
| そうだ(様態) | 看起来要…… | 肯定推测 |
「終わりそうだ」= 看起来快完了
「終わりそうにない」= 看起来完不了
「終わりそうもない」= 怎么看都完不了
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| そうもない | unlikely (strong) | Stronger; "no way it'll happen" |
| そうにない | unlikely (mild) | Milder; "doesn't seem like it will" |
| そうだ (様態) | looks like it will… | Affirmative guess |
「終わりそうだ」= looks like it'll be done
「終わりそうにない」= doesn't look like it'll be done
「終わりそうもない」= no way it'll be done
4. 決して〜ない(绝对不……)4. 決して〜ない (Never… / Absolutely not…)
接続Conjugation
- 決して + 動詞ない形
- 決して + い形容詞くない
- 決して + な形容詞ではない
- 決して + 名詞ではない
※ 必须和否定形式搭配使用。
- 決して + Verb nai-form
- 決して + i-adjective kunai
- 決して + na-adjective dewanai
- 決して + Noun dewanai
※ Must be paired with a negative form.
含义Meaning
"绝对不……""决不……",表示强烈的否定。语气坚定,带有说话人的意志或判断。
"Absolutely never…" or "by no means…" — strong negation with the speaker's firm will or judgment.
例句Example Sentences
- 彼は決して嘘をつかない。(他绝对不撒谎。)
- あの人のことを決して許さない。(绝对不原谅那个人。)
- このことは決して忘れない。(这件事绝对不会忘。)
- 彼女の努力は決して無駄ではない。(她的努力绝对不是白费的。)
- この問題は決して簡単ではない。(这个问题绝对不简单。)
- 彼は決して嘘をつかない。(He absolutely never lies.)
- あの人のことを決して許さない。(I will never forgive that person.)
- このことは決して忘れない。(I will never forget this.)
- 彼女の努力は決して無駄ではない。(Her efforts are by no means wasted.)
- この問題は決して簡単ではない。(This problem is by no means easy.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| 決して〜ない | 绝对不 | 最强烈,书面/口语均可 |
| 全然〜ない | 完全不 | 口语多,强调"一点也不" |
| 全く〜ない | 完全不 | 和「全然」类似,稍正式 |
| 絶対〜ない | 绝对不 | 口语,语气强但不如「決して」正式 |
「決して」比「絶対」更正式、更书面化。
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| 決して〜ない | absolutely never | Strongest; written and spoken |
| 全然〜ない | not at all | Colloquial; emphasizes "not even a little" |
| 全く〜ない | not at all | Similar to 全然; slightly more formal |
| 絶対〜ない | absolutely not | Colloquial; strong but less formal than 決して |
「決して」 is more formal and literary than 「絶対」.
5. 別に〜ない(并不特别……)5. 別に〜ない (Not particularly… / Not really…)
接続Conjugation
- 別に + 動詞ない形
- 別に + い形容詞くない
- 別に + な形容詞ではない / じゃない
※ 口语中经常省略后面的否定部分:「別に。」= 没什么。
- 別に + Verb nai-form
- 別に + i-adjective kunai
- 別に + na-adjective dewanai / janai
※ In casual speech, the negative part is often omitted: 「別に。」= Nothing in particular.
含义Meaning
"并不特别……""也没什么……",表示轻描淡写地否定,没有特别的感觉或理由。
"Not particularly…" or "not really…" — a casual, understated negation, indicating no special feeling or reason.
例句Example Sentences
- 別に怒ってないよ。(并没有生气啦。)
- 別に食べたくない。(并不特别想吃。)
- 別に興味ない。(并没有什么兴趣。)
- 「どうしたの?」「別に、何でもない。」("怎么了?""没什么。")
- 別に反対してないけど、ちょっと心配だ。(并不是反对,只是有点担心。)
- 別に怒ってないよ。(I'm not particularly angry.)
- 別に食べたくない。(I don't really want to eat.)
- 別に興味ない。(I'm not particularly interested.)
- 「どうしたの?」「別に、何でもない。」("What's wrong?" "Nothing really.")
- 別に反対してないけど、ちょっと心配だ。(I'm not against it per se, but I'm a little worried.)
6. めったに〜ない(很少……/ 难得……)6. めったに〜ない (Rarely… / Seldom…)
接続Conjugation
- めったに + 動詞ない形
- めったに + ない(形容词/名詞述語)
※ 汉字写作「滅多に」,但一般用假名。
- めったに + Verb nai-form
- めったに + ない (adjective/noun predicate)
※ The kanji is 「滅多に」, but hiragana is standard.
含义Meaning
"很少……""难得……",表示频率极低,几乎不发生。
"Rarely…" or "seldom…" — indicates very low frequency; almost never happens.
例句Example Sentences
- 彼はめったに遅刻しない。(他很少迟到。)
- この店はめったに空いてない。(这家店很少不忙。)
- めったに外食しない。(很少在外面吃。)
- こんなチャンスはめったにない。(这样的机会很难得。)
- 彼女はめったに怒らないから、怒ると怖い。(她很少生气,所以一生气很可怕。)
- 彼はめったに遅刻しない。(He rarely arrives late.)
- この店はめったに空いてない。(This shop is rarely not busy.)
- めったに外食しない。(I seldom eat out.)
- こんなチャンスはめったにない。(An opportunity like this is rare.)
- 彼女はめったに怒らないから、怒ると怖い。(She rarely gets angry, so it's scary when she does.)
辨析Comparison
| 表达 | 含义 | 区别 |
|---|---|---|
| めったに〜ない | 很少/难得 | 频率极低 |
| あまり〜ない | 不太/不怎么 | 频率较低(比めったに高) |
| ほとんど〜ない | 几乎不 | 接近于零 |
| 全然〜ない | 完全不 | 频率为零 |
频率从高到低:
あまり〜ない > めったに〜ない > ほとんど〜ない > 全然〜ない
| Expression | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| めったに〜ない | rarely / seldom | Very low frequency |
| あまり〜ない | not very / not much | Low frequency (higher than めったに) |
| ほとんど〜ない | hardly / almost never | Near zero |
| 全然〜ない | not at all | Zero |
Frequency from most to least:
あまり〜ない > めったに〜ない > ほとんど〜ない > 全然〜ない
练习Practice
一、选择正确的语法
- この映画を見たら、泣か( )。 a. ずにはいられない b. そうもない c. ないことはない
- 彼は( )嘘をつかない人だ。 a. 別に b. 決して c. めったに
- 雨がやみ( )ね。傘を持って行こう。 a. ないことはない b. そうにない c. ずにはいられない
- 辛い物は食べられ( )が、あまり好きじゃない。 a. そうもない b. ないことはない c. ずにはいられない
- うちの猫は( )外に出ない。 a. 決して b. 別に c. めったに
二、用括号内的语法改写句子
- あまり怒っていません。(別に〜ない)
- 彼女の歌を聞くと、必ず感動します。(ずにはいられない)
- この仕事は今日中に終わるのは無理そうです。(そうもない)
三、翻译成日语
- 他的努力绝对不是白费的。(決して〜ない)
- 这样的机会很难得。(めったに〜ない)
Part 1: Choose the correct grammar
- この映画を見たら、泣か( )。 a. ずにはいられない b. そうもない c. ないことはない
- 彼は( )嘘をつかない人だ。 a. 別に b. 決して c. めったに
- 雨がやみ( )ね。傘を持って行こう。 a. ないことはない b. そうにない c. ずにはいられない
- 辛い物は食べられ( )が、あまり好きじゃない。 a. そうもない b. ないことはない c. ずにはいられない
- うちの猫は( )外に出ない。 a. 決して b. 別に c. めったに
Part 2: Rewrite using the grammar in parentheses
- あまり怒っていません。(Use 別に〜ない)
- 彼女の歌を聞くと、必ず感動します。(Use ずにはいられない)
- この仕事は今日中に終わるのは無理そうです。(Use そうもない)
Part 3: Translate into Japanese
- His efforts are absolutely not in vain. (Use 決して〜ない)
- An opportunity like this is rare. (Use めったに〜ない)